放话
fànghuà
распространиться, рассказать, сообщить, заявить; распространять новости или слухи, создавая общественное мнение
ссылки с:
放话儿fàng huà
传出讯息。多用于不正当的行为上。
如:「歹徒虽然放话警告被害人家属,警方仍然循线救出人质。」
fàng huà
to give orders
to spread news or rumors
to leak certain information intentionally
fànghuà(r)
coll.1) give orders/commands
2) spread news/rumors; leak certain information intentionally
将话传开。
частотность: #61255
примеры:
在黑市里,它比萨隆邪铁更值钱。尤其是我在外面放话说了,它还有着强身健体的功效。
На черном рынке она будет расходиться быстрее саронита. Особенно когда я пущу повсюду слух о всяких ее полезных свойствах.
「放话说自己彻底了解世界的人,经常连所需的视野都没有。」 ~智者乌马勒
«Те, кто утверждают, что познали весь мир целиком, редко смотрят на него с нужной высоты». — Улмарус Премудрый
瑞温向供应商放话说,由于战争,工具缺货。两边都开始抢购。
Ревин заказал их поставщикам, но из-за войны инструменты в дефиците. Они нужны обеим сторонам как воздух.
真成熟啊,伙计们。艾弗拉特放话了,对吧?
Очень по-взрослому, ребята. Эврар же говорил про меня?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск