救经引足
jiù jīng yǐn zú
引拉;经缢死。救上吊的人却去拉他的脚。比喻行动与目的相反,越做越离目的越远。
jiù jīng yǐn zú
抢救上吊的人,却去拉他的脚。比喻所做的事与目的背道而驰。
语本荀子.仲尼:「志不免乎奸心,行不免乎奸道,而求有君子、圣人之名,辟之是犹伏而咶天,救经而引其足也。」
jiù jīng yǐn zú
(救上吊的人却反而拉他的脚, 比喻越做距离目标越远) give (a) futile help
jiùjīngyǐnzú
be more hindrance than help
пословный:
救经 | 引 | 足 | |
1) тянуть; вытягивать; прям., перен. втягивать
2) вести; направлять
3) вызывать; возбуждать
4) цитировать; приводить (напр., чьи-либо слова)
|
1) нога; ступня
2) ножка (мебели)
3) полный; полностью; вполне; достаточно
|