教友会
jiàoyǒuhuì
Общество друзей; квакеры
Jiàoyǒuhuì
Society of Friends; Quakersв русских словах:
плимут
〔名词〕 普利茅斯; 普利茅斯教友会
примеры:
公谊会 (教友会)
Общество друзей (квакеры)
(基督复临)安息日会教友大会
Генеральная конференция адвентистов седьмого дня
世界卫理公会女教友联合会
Всемирная федерация женщин-методисток
我的教友一定不会相信…
Расскажу братьям, они и не поверят...
教友每周四举行一次祷告会。
The Brethren hold a prayer meeting every Thursday.
这个星期天浸信会教友将要举行一场典礼。
The Baptist will hold a ceremony this Sunday.
玛拉凯斯教会我们尊重那些实际行动者。饮敌之血,借友之力。
Малакат учит нас подтверждать любое слово делом. Требовать крови от врагов и силы от союзников.
礼拜堂作为公众聚会的建筑物,尤指新教徒或教友派进行宗教仪式的礼拜堂
A building used for public meetings and especially for Protestant or Quaker religious services.
因为我熟知大教堂的内部机巧。凯姆和他黑环教团盟友会不惜一切代价得到教堂的秘密。
Потому что я хорошо знаю внутреннее устройство собора. Кемм и его Черный Круг ни перед чем не остановятся, чтобы заполучить его секреты.
朋友们,准备战斗吧!让我们给这个混蛋上一课,教教他文明社会是怎么对待野蛮人的!
К оружию, друзья! Покажем, как в культурном обществе поступают с подобным отребьем!
这年头,愿意买这式样风筝的客人,还真少见。要说早年间,倒是有些三教九流的朋友会用上…
В наши дни почти никто не заказывает воздушных змеев такой формы. В былые времена к нам заходили люди самых разных профессий, чтобы купить...
我花了几个月的时间试图教会那只没用的猎犬怎么取东西,但每节课它都坐在那儿看着我,像是在看一个傻瓜!“人类最好的朋友”!?简直胡说八道!
Я столько месяцев пытаюсь научить эту никчемную псину приносить вещи - но на каждом уроке она просто сидит и смотрит на меня, как на идиота! "Лучший друг человека" - ну да, как же!
пословный:
教友 | 友会 | ||