敬献
jìngxiàn
с почтением преподносить, возлагать
ссылки с:
奉敬jìngxiàn
恭敬地献上:向烈士陵墓敬献花圈。jìngxiàn
[consecrate] 恭敬地送上
jìng xiàn
offer respectfully; present politelyjìngxiàn
court. present with great respect
人们在墓地敬献花圈。 People presented wreaths in the cemetery with great respect.
частотность: #16031
примеры:
向纪念碑敬献花圈
возложение венков к памятнику
人们在墓地敬献花圈。
Люди возложили венки на могилу.
俄罗斯女青年向吴邦国委员长和陪同访问的全国人大常委会副委员长兼秘书长李建国敬献鲜花。
Русские девушки преподнесли У Банго и сопровождающему его зампредседателя и генеральному секретарю ПК ВСНП Ли Цзяньго цветы.
敬献「智慧」的草叶纹路、银木年轮…巧妙地融合在风筝的骨架里,令人赞叹。
А этот узор из ветвей и листьев должно передаёт мудрость и течение времени. И всё это на одном змее, невероятно...
至于敬献岩神的,就要好好按照「契约」来画咯。这种花纹是很古的,在「黄金屋」里也找得到呢。
Но со змеем Гео Архонта я так делать не стала, ибо, чтобы почтить Бога Контрактов, надобно следовать уговору до мельчайших деталей. Его узор настолько древний, что им украшены стены Золотой палаты.
呵呵呵…敬献风神的纹样,我特意把颜色「自由」地涂出了界。
А ещё обратите внимание на змея Анемо Архонта. Я специально вышла краской за границы. Пыталась передать его дух свободы.
找张镜子照照看吧,你会发现自己换了张新脸,裁缝敬献。
А теперь посмотри на себя в зеркало. Так выглядит лицо, которое сшил Портной.
乌女青年向吴邦国委员长和陪同访问的全国人大常委会副委员长兼秘书长李建国敬献鲜花。
Узбекские девушки преподнесли У Банго и сопровождающему его зампредседателя и генеральному секретарю ПК ВСНП Ли Цзяньго цветы.