文豪
wénháo
корифей [литературы], классик; крупный писатель
ссылки с:
文雄wénháo
великий писательмастер пера; корифей литературы
wénháo
杰出的、伟大的作家。wénháo
[literary giant; eminent writer; great writer] 杰出的大作家
一代文豪
wén háo
literary giant
great writer
eminent writer
wén háo
literary giant; great writer; eminent writera literary giant
wénháo
literary giant杰出的大作家。
частотность: #26760
в русских словах:
классик
1) 经典作家 jīngdiǎn zuòjiā, 古典作家 gǔdiǎn zuòjiā, 文豪 wénháo
синонимы:
примеры:
鲁迅先生乃中国近代之大文豪
Лу Синь является великим классиком новой китайской литературы
莎士比亚是一位大文豪。
Шекспир – корифей литературы.
莎士比亚是作家中的大文豪。
Shakespeare is a giant among writers.
老街角书店的前身,是在1711年的大火灾过后兴建的药行。原本这块土地的主人是安·哈金森,一位充满争议的清教徒,她因为信仰并散布“异教”,而被逐出教会与麻州。十九世纪中叶,老街角书店曾经是美国知名出版社提诺菲尔的所在地。他们出版过诸多大文豪的作品,例如狄更斯、爱默生、霍桑、朗斐罗、斯托,以及梭罗。这些作家,大多是这间书店的常客。
"Старая книжная лавка" была построена после пожара 1711 года и изначально представляла собой аптеку. Первым ее владельцем была Энн Хатчинсон знаменитая пуританка, которую отлучили от церкви и изгнали из Массачусетса за ее "еретические" воззрения и проповеди. В середине девятнадцатого столетия в "Старой книжной лавке" размещалось ведущее американское издательство "Тикнор энд Филдс". Оно печатало работы таких прославленных корифеев литературы, как Чарльз Диккенс, Ральф Уолдо Эмерсон, Натаниэль Хоторн, Генри Уодсворт Лонгфелло, Гарриет Бичер-Стоу и Генри Дэвид Торо. Многие из них частенько бывали в этом месте.