斗勇
dòuyǒng
состязаться в смелости
dòuyǒng
[battle of courage] 较量勇气
примеры:
《三国演义》创造出大量斗智斗勇,奇特惊险,变幻莫测的故事情节,塑造出一批性格鲜明的人物,如诸葛亮,关羽,张飞,赵云,曹操,周瑜等。
В "Троецарствии" воссозданы картины состязаний в смекалке и мужестве, необычайные приключения, непредсказуемые повороты событий, образы персонажей с яркими характерами, такие как Чжугэ Лян, Гуань Юй, Чжан Фэй, Чжао Юнь, Цао Цао, Чжоу Юй.
双方的斗智斗勇,往往是辛焱取得胜利——她总是能找到可以演唱的地方,以神速搭建起舞台,与观众们一夜欢歌。
Это соревнование в смекалке и мужестве обычно выигрывает Синь Янь - она всегда может найти, где провести концерт, молниеносно строит сцену и зажигает со слушателями всю ночь напролёт.
行秋也很奇怪。他藏了这么多武侠小说,早已做好与帮佣们斗智斗勇的准备,可为什么一直没人来探查他的房间呢?
В итоге даже сам Син Цю был удивлён тем, сколько романов о боевых искусствах он прятал под своей кроватью. Он был готов к тому, что горничные станут смотреть на него косо, но оказалось, что ни одна из них не убиралась достаточно тщательно, чтобы увидеть его секрет.
我很感激。人类是称呼他们为私枭,他们供应我们单位武器。我们不要再浪费时间了,我们单位已经准备好了。希望你脚步轻柔,你的呼吸舒缓而你的战斗勇敢。
Я рад. Гавенкары, как называют их люди, с самого начала войны поставляют нам оружие. Но у нас мало времени. Отряд уже ждет. Да будут ваши шаги неслышными, ваше дыхание ровным. Сражайтесь храбро, братья.
我喜欢玩游戏……跟别人斗智斗勇。
Мне нравится играть... с умами других людей.