斫鼻
zhuóbí
[уметь] стесать с носа комочек глины, обр. обладать высоким мастерством (по притче из «Чжуан-цзы» 24: ремесленник Ши сумел стесать с носа человека из столицы Чуского царства Ин 郢 комочек глины, даже не поцарапав носа иньца)
zhuó bí
古代一位名叫石的工匠,能双眼蒙住,靠着听力,用斧头挥砍他人鼻尖上薄如蝇翼的白土,而鼻子毫无损伤。典出庄子.徐无鬼。后比喻技术熟练、卓越。
宋.黄庭坚.题王仲弓兄弟巽亭诗:「傥无斫鼻工,聊付曲肱梦。」
亦作「斫鼻」。
喻谓技艺高超。典出《庄子‧徐无鬼》:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斮之;匠石运斤成风,听而斮之,尽垩而鼻不伤。”