断炊
duànchuī
перестать варить еду (обр. в знач.: жить впроголодь, терпеть крайнюю нужду)
остаться без хлеба
duàn chuī
穷得没米柴做饭。duànchuī
[run out of rice and fuel; cannot keep the pot boiling] 因贫穷以至没米没柴不能做饭
duàn chuī
穷到没有柴米做饭。
二十年目睹之怪现状.第六十五回:「一面又诉说起他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。」
run out of rice and fuel; can't keep the pot boiling
duàn chuī
run out of rice and fuel; can't keep the pot boiling; go hungryduànchuī
1) run out of rice and fuel
2) go hungry
家无柴米,不能举炊做饭。极言穷困。
частотность: #51077