斯罗姆
_
Тром
примеры:
(俄罗斯)彼尔姆州
Пермская область
(美)罗姆–哈斯公司
Ром энд Хасс компани
(南极洲)詹姆斯·罗斯岛
Джемса Росса остров
(俄罗斯)大萨雷姆(河)
Большой Салым
(俄罗斯)卡雷姆火山
Карымская Сопка
(俄罗斯)维季姆台原
Витимское плоскогорье
Омская академия МВД РФ 俄罗斯内务部奥姆斯克学院
ОА МВД
卡姆斯科耶乌斯季耶(俄罗斯城镇)
Камское Устье
Удалой (大胆的)姆斯季斯拉夫·姆斯季斯拉维奇(? -1228, 罗斯的公)
Мстислав Мстиславич
Пермский научный центр Уральского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院乌拉尔分院彼尔姆科学中心
ПНЦ УрО РАН
Институт электрохимии имени А. Н. Фрумкина РАН 俄罗斯科学院А. Н. 弗鲁姆金电化学研究所
ИЭХ РАН
Институт электрохимии имени А. Н. Фрумкина Российской академии наук 俄罗斯科学院А. Н. 弗鲁姆金电化学研究所
ИЭЛ РАН
Ростовский научно-исследовательский институт Академии коммунального хозяйства имени К. Д. Памфилова К. Д. 帕姆菲洛夫公共事业学院罗斯托夫科学研究所
РНИИ АКХ
弗谢沃洛德·姆斯季斯拉维奇(? -1138, 诺夫哥罗德的公, 普斯科夫的公)
Всеволод Мстиславич
-Ростсельмаш 罗斯姆(指罗斯托夫农机制造厂生产的联合收割机型号, 如РСМ-10)
РСМ -
迪姆科沃小泥人(俄罗斯一种民间的色彩鲜艳的陶制小玩具)
дымковский игрушка; дымковские игрушки
整个挑战者之所都知道,奥利波斯的掮灵知道,就连加姆罗都知道。
Весь Променад претендентов это знает, брокеры Орибоса это знают, даже Зоумло это знает.
罗曼·姆斯季斯拉维奇(? -1205, 诺夫哥罗德的公, 弗拉基米尔-沃伦的公, 加里西亚的公)
Роман Мстиславич
姆斯季斯拉夫·弗拉基米罗维奇(? -1036, 特穆塔拉坎的公和切尔尼戈夫的公)姆斯季斯拉夫·弗拉基米罗维奇(1076-1132, 基辅大公)
Мстислав Владимирович
马克西姆·格雷克(原名Михаил Триволис米哈伊尔·特里沃利斯, 约1475-1556, 政论家, 作家, 翻译家, 语文学家, 1518年从希腊前往罗斯罗)
Максим Грек
你掰开奥修斯僵直的手,在里面发现了一件令人不安的东西:克罗姆加将军的徽章。
Вы разжимаете мертвую руку Ортия и с удивлением обнаруживаете в ней знак различия кромгарского генерала.
上次我听说的是,他正在德鲁斯瓦的阿罗姆之台附近。那里有很多炼金师,但他应该不难找。
Слыхал, он остановился в Друстваре у заставы Арома. В тех краях много алхимиков, но, думаю, тебе не составит труда его отыскать.
到天选者之座挑战格罗姆克,让我们的两条畜牲斗一斗。替我给他点难堪,<name>·丹玛斯。
Иди в Совет Избранных и вызови огра Громмка на поединок между нашими зверями. Да будет ящер унижен, <имя>-дамус.
这是给格雷姆罗克的学生的荣誉菜刀。如果你已经去过卡拉诺斯了,就乘坐狮鹫返回那里吧!
Вот почетные мясницкие ножи для учеников Гремлока. Если ты уже <бывал/бывала> в Караносе, то можешь полететь обратно на грифоне!
搜寻者迪亚索鲁斯则位于屠魔山顶的兽穴某处。从格罗姆·地狱咆哮的部落纪念碑附近的屠魔峡谷的坡道上去,就能到达屠魔山。
Диатор Ищейка засел где-то в логове в холме над Грядой Гибели Демона. Чтобы найти эту гряду, отыщи уступ, по которому можно подняться из Каньона Гибели демона близ памятника Грому Адскому Крику.
你已经见过卡拉诺斯的狮鹫管理员布洛兰了,所以现在你可以返回他那儿了。到了卡拉诺斯之后,把这些菜刀交给格雷姆罗克·匹斯诺尔。
Бролана, укротителя грифонов в Караносе, ты уже <видел/видела>, поэтому можешь вернуться к нему. Оказавшись в Караносе, отнеси ножи Гремлоку Пилзнору.
我们花在这里的时间没有白费。阿罗姆之台的守卫可以解决剩余的少量德鲁斯特兵力。我怀疑德鲁斯特领袖和他的魔法可能还有更大的作用。
Мы с пользой провели здесь время. Стража на Заставе Арома справится с оставшимися силами друстов. Подозреваю, что вождь друстов и его магия еще дадут о себе знать.
艾泽拉斯有那么多地方好去,我偏偏被困在了格罗姆高。劫掠成性的猛兽,抢劫车队的事件,不断来袭的巨魔……我居然还活着,真是了不起。
Из всех мест Азерота я застрял именно в Громголе. Здесь полно диких зверей, грабителей караванов, всегда могут напасть тролли – удивляюсь, как я вообще еще жив!
пословный:
斯罗 | 罗姆 | ||