新线
xīnxiàn
новая линия; новостроящаяся линия; вновь строящаяся линия
частотность: #43069
примеры:
这个案件有什么新线索吗?
Are there any new clues in the case?
新线开通城市
города ввода в эксплуатацию новых линий (метро)
我们翻遍了所有的卷轴,找到了一些强大武器的新线索。也许它们能成为我们新的助力。
Изучив наши свитки, мы узнали кое-что новое о нескольких мощных артефактах. Они могут пойти на пользу нашему делу.
请您快点吧,再这么下去,杜兰先生又要找到新线索了…
Пожалуйста, поспешите. Мистер Дулан готовит очередную поправку к плану.
调查到新线索了吗?
Что-нибудь интересное? Что-нибудь?
你们调查到新线索了吗?
Вы нашли что-нибудь?
你快点去调查新线索吧,拜托了!
Помоги мне, прошу тебя.
该死。你找到新线索了吗?
Скверно... Вы нашли какие-то следы?
把这儿当自己家吧。米尔顿说你去白乌鸦葡萄园检查恶兽的受害者了。从尸体上发现什么新线索了吗?
Располагайся. Мильтон говорил, что ты ездил в Корво Бьянко, чтобы осмотреть жертву Бестии. Ты узнал что-нибудь новое?
嗯,因为…你去捕杀怪物却空手而回,没有战利品可拿。也没没有新线索可以继续调查和追踪。
Хмм, дай подумать... Ты возвращаешься с охоты с пустыми руками. Без трофеев. И потеряв след.
新线索…徽章在震动…也许我该试试…
Свежий след... Медальон дрожит. Может, попробовать...
我抵达了阿克斯城。各族人都来此庆祝卢锡安纪念日。也许我能找到关于毁灭行动的新线索。
Наконец-то я в Арксе. Представители всех рас съехались сюда, чтобы отпраздновать День Люциана. Может быть, мне удастся узнать здесь что-то новое об операции "Крах".
你的疤痕还在,但你至少找到了关于主人的新线索。你决定放他一马。
Шрам никуда не делся, но, по крайней мере, вы получили новую подсказку, где искать Хозяина. Оставить несчастного в живых.
在先前废墟现场发现的先祖遗迹给我们带来了这个神秘种族的新线索。在一个坍塌的巨大建筑附近,我们找到了关于常见夜间星座的绘画。科学界希望对此进行研究。
Артефакты предтеч, найденные в развалинах, позволили узнать больше о таинственной расе. Рядом с огромным разрушенным зданием найдены рисунки созвездия. Научное сообщество хочет его изучить.