无气味
wú qìwèi
без запаха
odorlessness
примеры:
无味的;缺乏生气的;软弱无力的
Insipid; weak; wishy-washy.
氨是无色并有强烈气味的气体。
Ammonia is a colorless gas with strong smell.
毫无疑问。来了……气味从栏杆那边传来了!
Ага. А исходит этот запах... вон от того ограждения!
这些都不重要。我的∗气味∗情况?跟我的发现相比,这根本∗毫无意义∗。
Это все неважно. Мой ∗аромат∗ ничего не значит в сравнении с тем, что мне удалось обнаружить.
无论如何,我能闻到烧焦的气味。他们已经把这个地方点燃了。
В любом случае пахнет дымом. Они уже подожгли это место.
<莎拜娜毫无反应。她暴露的血肉开裂起泡。也许刺鼻的气味能让她醒来。>
<Сабина без сознания. Ее ничем не защищенная кожа покрылась трещинами и язвами. Возможно, она очнется от едкого запаха.>
生命的醇美气息飘入格利极。 怀抱无尽饥渴的亡者循着这气味来到勇得。
Сочный запах жизни проник в Гриксис. Учуяв аромат, обуреваемые голодом мертвецы ринулись вслед за ним в Джанд.
现在是时候询问那股气味了——他刚刚不是说,克吉克人的独特气味让人根本无法保持勃起?
Самое время спросить про запах. Он же говорил, что невозможно поддерживать эрекцию, когда слышишь узнаваемый запах гойко, разве нет?
根据门上刺鼻的气味,你判断门上的标记是最近涂上去的。你无法认出这个标记,但是显然在警告你离开。
Судя по едкому запаху, знак на двери был нарисован совсем недавно. Символ вам незнаком, но он явно советует держаться подальше.
也许最好一如既往前进。无视净源导师的鲜血和焚烧的气味。事情终将会解决的...希望如此。
Разумнее всего будет вести себя как ни в чем ни бывало. Закрыть глаза на кровь и вонь от горящих магистров. Все уляжется... надеюсь.
警督没有你那种∗高度发达∗的政治嗅觉。这气息是无可争辩的。来了……气味从阳台那边传来了!
У лейтенанта нет твоей высокоразвитой политико-обонятельной коры головного мозга. А запах-то — вот он. Доносится... вон с того балкона!
警督没有你那种∗高度发达∗的政治嗅觉。康米主义的恶臭是无可争辩的。来了……气味从栏杆那边传来了!
У лейтенанта нет твоей ∗высокоразвитой∗ политически-обонятельной коры головного мозга. А смрад коммунизма — вот он. Доносится... вон от того ограждения!
你闻到扑鼻的香气了吗?那可是用我的秘方精心烹制的、新鲜出炉的炖陆行鸟,口感超绝,美味无比!
Чувствуете этот восхитительный аромат? Это мой секретный рецепт, <имя> – свежесваренная похлебка из долгонога. Настоящий деликатес!
这本书一旦被触摸就仿佛有了生命,时冷时热。有时候仿佛散发出烧焦的纸张的味道,或是从书页中散发出似有似无的橘子花的气味。
Эта книга словно оживает от прикосновения: то нагревается, то остывает, и пахнет то жженой бумагой, то - едва различимо - цветущими апельсинами.
пословный:
无气 | 气味 | ||
1) аромат; запах; привкус
2) вкус, наклонность, склонность
3) чувство, настроение, ощущение
4) рыночная конъюнктура, обстановка, атмосфера
5) кит. мед. ощущение температуры и неприятного вкуса
|