既能
jìnéng
раз можно, поскольку можно
примеры:
既能进善, 当能戒恶
раз умеешь активно развивать добро, значит, само собою, можешь и предупреждать зло
既能做, 就得干
раз ты способен это сделать, значит, надо за это с энергией взяться
不过,这反而是一个既能削减敌人数量还能占有他们成果的好机会。
К сожалению, их силы в пять раз превосходят наши.
部落已经在巴莎兰北部穿过荒弃路口的地方建造了一座伐木场。如果我们把它拿下,既能阻止部落毁坏森林,又能得到小精灵的帮助。
Орда построила лесопилку к северу от БашалАрана, за Гиблым перекрестком. Если мы ее захватим, то предотвратим уничтожение леса и заручимся помощью огоньков.
我们从空中调查一下情况吧,这样既能侦查前方的挑战,也能搜寻幸存者。
Давай проведем осмотр с воздуха. С высоты мы сможем лучше оценить опасность и быстрее найдем выживших.
弃誓者的残党依然是格里恩的眼中钉。这是个绝佳的机会,既能展示出我们的鼎力支持,又能让新兵积累实战经验。
Раскольники продолжают угрожать нашим союзникам. Для нас это прекрасная возможность оказать им поддержку и обучить наших воинов в бою.
神明的风既能把快乐传播到全城,也能为伤心的人悄悄擦去泪水。
Его божественный ветер вселяет в людей надежду и вытирает их слёзы.
既能套上名头,又有来历可说,本身品质也不错,自然也能卖个好价钱。
У кольца есть интересная история, к тому же оно мастерски изготовлено. Я дам за него хорошую цену.
既能体验冒险的刺激感,又能俯瞰璃月的美景,还有霄灯在旁边,是不是感觉很不错?
И они бы не только испытали азарт приключения, но и увидели прекрасные виды Ли Юэ с высоты птичьего полёта рядом с небесными фонарями! Звучит классно, правда?
他既能驱使海中水流,也能差遣云中气流。
Он взывает к течениям в море и к токам в облаках.
安梭苛的手下既能畅游深洋,也能究索心灵。
Приспешники Ашиока погружаются в глубины океана и разума.
「既能当灯又能当矛的装备? 这就是所谓的军事效率。」 ~波洛斯尉官布瑞‧葛札
"Один и тот же предмет используется и как лампа, и как копье? Вот это и есть военная эффективность". —Брев Грезар, лейтенант Боросов
在笑面杀手和魂魅幽影共处之地,既能追击活物又能猎捕鬼魂的宠物就显得尤为珍贵。
Охотник, которых духов чует не хуже, чем созданий из плоти и крови, — крайне полезный спутник там, где улыбчивые убийцы водят компанию с призрачными тенями.
斐力兹族声名远播的战酋长既能与牛头怪角力,又能与史芬斯斗智。
Прославленные боевые вожди из племени Ферий в бою обладают силой минотавров и проницательностью сфинксов.
在他的手中,风既能成为武器,也能成为脱逃的手段。
В его руках ветер может стать и оружием, и способом побега.
药剂量要减少到既能对受感染细胞起作用,又不损害它们的代谢作用。
The dosage was geared down to a level which would work on the infected cells but not upset their metabolism.
海狸既能在陆上生活也能在水里生活。
The beaver lives both on land and in water.
想想你的组织拒绝我的那天。就因为我不能说话,然后就像把一条狗一样把我踹开。很公平,你懂的。我不觉得难受。但现在我能说话了。我既能说话,又能战斗,还能狩猎。
В свое время меня не взяли в ваш орден, потому что я был немым. Вышвырнули на улицу, словно шелудивого пса. Ну, бывает. Я не в обиде. Но теперь-то я МОГУ говорить. И говорить, и убивать, и выслеживать.
为了让我帮你,我们灵魂必须触碰。亲吻有利于拉近我们的灵魂,对吧?这既能满足你的欲望...也能满足我的。
Чтобы я смогла тебе помочь, наши души должны соприкоснуться. А поцелуй сближает души, разве нет? Так мы исполним и твое желание... и мое.
我曾经制作出很多出色的陷阱。我利用光制作出的作品简直无与伦比。光可真是种珍贵的物质,既能让某样东西消失无影踪,又能使其蒸发于无形。
В свое время я создал множество изящнейших ловушек. Моя работа со светом не имела себе равных. Такой прекрасный материал – он позволял сделать что-то невидимым... или превратить это в пар.
神性不是完结,而是一种工具,这种工具既能提供帮助,也能增添阻力。而我看到了你的内在。我看清了你的意图。因此我将会阻止你。
Божественность – не финал, это способ. Способ помочь или помешать. Я вижу тебя насквозь. Я вижу, что ты задумал. И я смогу тебя остановить.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск