日久玩生
_
时间久了, 遂产生轻视怠忽的心理。 如: “法令初颁, 大家尚知遵守, 但日久玩生, 便不复措意。 ”
rì jiǔ wàn shēng
时间久了,遂产生轻视怠忽的心理。
如:「法令初颁,大家尚知遵守,但日久玩生,便不复措意。」
rìjiǔwánshēng
Discipline tends to get lax as time goes by.
пословный:
日久 | 玩 | 生 | |
I гл.
1) играть, забавляться [в]
2) развлекаться, потешаться, гулять
3) относиться несерьёзно: допускать небрежность (халатность) 4) смеяться (шутить, над кем-л.) : разыгрывать
5) наслаждаться, любоваться, находить удовольствие
6) увлекаться, проявлять страсть, иметь пристрастие
7) разбираться в тонкостях, понимать (знать) до мелочей
II сущ.
1) игрушка, безделушка; забава
2) сокровище, драгоценность; драгоценный
|
1) рожать; родить(ся)
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
3) расти; вырастать
4) появляться; возникать
5) сырой; необработанный
6) незнакомый
7) разжигать (огонь); топить
8) сокр. ученик, студент
|