昆恩
_
см. 奎恩
ссылается на:
奎恩_
Куинн, Куин, Квин (фамилия, имя)
Куинн, Куин, Квин (фамилия, имя)
Кунг
примеры:
我记得,昆恩先生是蒙德城的「酒豪四天王」之一…
Если я правильно помню, Куинн - один из четырёх пьянчуг Мондштадта...
昆恩先生请你回去休息。
Да. Он сказал, чтобы ты шла домой отдыхать.
希望昆恩先生,能注意到贝雅小姐的心意…
Надеюсь, Куинн поймёт намерения Беатрис...
到底…该怎么让昆恩听我说话呢…
Как же мне привлечь внимание Куинна...
作为「酒豪四天王」之一的昆恩先生,一定会喜欢的!
Ведь Куинн - один из четырёх пьянчуг Мондштадта. Он точно оценит такой подарок!
不过,按昆恩的性子,肯定是不会把货就丢在那的吧。
Но я знаю Квинна. Он не из тех, кто просто так бросит свои товары.
比如…准备一点礼物?如果带着礼物过去,就算是昆恩先生,也会注意到不同吧!
Например... Подготовить для него подарок? Даже Куинн заметит разницу, если принести ему подарок!
是水果摊的昆恩呀,你也要加入我们吗?
Это же Куинн из фруктовой лавки! Хочешь с нами?
没错没错,我是卖水果的昆恩,摊子在…
Ага. Я Куинн из «Фруктов Куинна».
有着果味的酒品,但味道似乎与昆恩所描述的「蒙德落日」并不一样…
Фруктовый коктейль. Правда вкус у него совсем не такой, как описывал Куинн.
米歇尔小姐已经很累了,我们先帮昆恩先生把工作做完吧。
Мишель и так работает не покладая рук. Давай сами поможем Куинну.
嗯?让我把这个「特制冰瓶」送给昆恩吗…
Хм? Подарить Куинну охлаждающую бутыль?
…昆恩你快看!那边就是鹰翔海滩呢!
Куинн! Смотри скорее! Там побережье Сокола!
昆恩怎么了吗?
А что, с ним что-то не так?
昆恩先生的店里今天没有什么工作喔,请回去好好休息吧!
У Куинна сегодня больше нечего делать.
酒具吗…送给「酒豪四天王」之一的昆恩先生正合适呢。
Охлаждающая бутыль... Хороший подарок для одного из четырёх пьянчуг Мондштадта.
居然要去找昆恩…
Зачем тебе вдруг понадобился Куинн?...
新鲜水果尽在…昆恩水果…
Свежие фрукты! Только во «Фруктах Куинна»!
贝雅特丽奇?什么,是贝雅特丽奇帮昆恩准备的礼物…还是他主动去问的?
Беатрис? Так это Беатрис помогла Куинну подготовить подарок? И он сам её об этом попросил?
唔…我有点担心,昆恩先生会不会直接把这木雕放在一边就不管了…
Хм... Боюсь, Куинн может просто забросить эту резьбу и забыть о ней...
从昆恩那里拿到的礼物。但据他说,这是由贝雅特丽奇小姐帮他准备的…
Подарок от Куинна. Он упомянул, что выбрать его ему помогла Беатрис.
我还没把「蒙德烤鱼」递出去…昆恩就说什么自己现在没胃口,什么东西都不想吃。
Я даже не успела вручить ему рыбный шашлычок, как он пробормотал что-то про то, что не голоден и не будет есть...
啊?不不,我不是说昆恩有什么问题,只不过…关于「给别人挑选礼物」这件事…
А? Вовсе нет, что ты. Но если ты выбираешь подарок...
和诺艾尔一起挑选的礼物。希望它能够成为连接贝雅小姐和昆恩先生的红线…
Подарок, который вы выбирали вместе с Ноэлль. Хоть бы он помог Беатрис и Куинну быть вместе...
你们问昆恩先生了吗?
Ты поговорил с Куинном?
昆恩在运送水果回蒙德城时,在千风神殿附近被路障拦截,遭到丘丘人的围攻。消灭丘丘人,解救昆恩
Когда Куинн вёз фрукты в Мондштадт, в районе храма Тысячи ветров на его телегу напали хиличурлы. Спасите Куинна и победите хиличурлов.
卖水果的昆恩…
Как насчёт торговца фруктами, Куинна?
比起找昆恩,我觉得倒不如去找贝雅特丽奇更靠谱一点啊。
То куда лучше будет советоваться с Беатрис.
不过先想想昆恩会喜欢什么…
Но давай лучше подумаем, что понравится Куинну...
嗯…我的话还是选「誓言岬」吧!多谢你们了,我这就去找昆恩。
Хм-м... Я выбираю мыс Веры! Спасибо вам большое! Пойду искать Куинна.
昆恩(事件测试)
Куинн (Тест события)
没办法,只能快点回去告诉昆恩先生了。
Пойдём, расскажем Куинну, что случилось.
也就是说…只要让昆恩先生,意识到这次不一样就可以了吗。
Выходит... Мы должны дать Куинну понять, что в этот раз всё иначе?
没办法…还是回去告诉昆恩先生吧…
Ну всё, приехали. Нужно рассказать Куинну, что случилось.
是!刚才贝雅小姐说…昆恩先生总是很忙的样子,怎么也听不进贝雅小姐说话…
Да! Беатрис сказала, что Куинн всё время очень занят и не слушает её...
「松鼠木雕」…嗯…是个不错的摆设,放在昆恩的摊位上,也挺好看的?
А деревянная белка... Хм... Неплохая безделушка. Хорошо будет смотреться на лотке Куинна.
简单讨论后,你们决定用一份烤鱼打动昆恩…
Посовещавшись, вы решаете привлечь внимание Куинна рыбным шашлычком...
嗯…昆恩先生…会喜欢什么礼物呢…
Хмм... Куинн... Что же ему понравится?
…又是货车啊。为了保证水果新鲜,昆恩是经常从城外订货。
Телеги? Опять? А он действительно беспокоится о свежести своих товаров. Поэтому делает заказы не в городе.
你能帮我去问问昆恩,他需要我做什么工作吗?我也好做些准备。
Можешь спросить у Куинна, какую работу он для меня приготовил? Тогда я смогу подготовиться.
你从昆恩那拿到礼物了吗?
Это подарок от Куинна?
我可不想在和昆恩约会的时候还要看别人亲热…
Я не хочу, чтобы на нашем с Куинном свидании пришлось смотреть на нежности других...
昆恩被路障阻拦后,被丘丘人围攻。消灭魔物,解救昆恩。
Группа хиличурлов подстерегла Куинна на дороге. Помогите ему.
昆恩!昆恩他又不理我…
Куинн! Куинн меня игнорирует...
闻起来也有点奇怪…你们总不会,是想把这个送去给昆恩吧?
Запах тоже не очень... Это ведь не то, что я должна подарить Куинну?
昆恩…会跟我许下什么样的誓言呢…
Ах, Куинн... Интересно, какую клятву он принесёт, во что попросит меня поверить...
贝雅终于看到了与昆恩约会的希望,却不知如何挑选约会地点。 诺艾尔与你决定帮助贝雅考察蒙德境内的几处约会圣地。
Беатрис наконец-таки видит шанс сходить с Куинном на свидание, но она не может определиться с выбором места. Вы с Ноэлль решаете помочь ей подобрать хорошее место для свидания.
昆恩的特调酒所需物品的清单。如果采用其他材料的话,会有出乎意料的效果吗?
Список ингредиентов для фирменного коктейля Куинна. Неправильные ингредиенты могут привести к удивительным результатам.
啊呀,昆恩,你好呀。
А! Привет, Куинн!
真的拿到了吗?真是出了奇了,昆恩居然会给人挑礼物了,还真是有点长进…
Что, правда? Ну и дела. Оказывается, Куинн знает в подарках толк. Я сильно его недооценивал.
昆恩并没有领会到贝雅的心意,没能帮上忙的诺艾尔似乎有点沮丧…
Куинн не смог уловить намерения Беатрис. Кажется, Ноэлль слегка расстроилась из-за того, что не смогла помочь...
我已经和昆恩约好去他的水果摊帮忙,现在只能休息一下再去了…
Я обещала помочь Куинну с продажей фруктов, но думаю, что сейчас мне лучше будет немного передохнуть.
但是…我记得贝雅小姐,好像经常会去找昆恩先生闲聊…
Но... Я знаю, что Беатрис всё время ищет способ поболтать с ним...
呜…我看昆恩心情不太好…就想约他出来聊聊天,散散心…
Я... *Хнык*, я заметила, что Куинн в плохом настроении... Я хотела позвать его развеяться и поболтать...
请问你和昆恩先生…约…约会了吗?
Так вы с Куинном... Ну... Сходили на свидание?
我光想着要和昆恩约会…都没想过约会该去哪里啊!
Я была так сосредоточена на том, чтобы убедить Куинна пойти на свидание, что совсем забыла выбрать подходящее место!
哦…原来是要替贝雅选礼物,送给昆恩吗…
Хм... То есть вы выбираете подарок, который Беатрис могла бы подарить Куинну...
新鲜水果尽在昆恩水果摊——
В моей лавке только свежие фрукты!
“杰洛特的口中泛起铁锈味,他高声吟唱,向前方甩出一只手,五指张开,结成昆恩法印。”
Геральт, чувствуя во рту железный привкус крови, выкинул вперед руку с пальцами, растопыренными в форме Знака Квен, и выкрикнул заклинание.
法印:昆恩||你已经学到防御性的昆恩法印。此法印将会阻隔所有攻击,保护你免受伤害。在画面左边选择一个法印。点击滑鼠右键来施展法印。提示:当你施展另一个法印,或是攻击敌人的时候,昆恩法印将会消失。它最好的使用方式,是用来在战斗中争取喝药水的时间。
Знаки: Квен||Вы выучили защитный Знак Квен. Он защитит от любых повреждений и остановит все атаки на вас.Квен исчезает, когда вы используете другой Знак, или атакуете противника. Его хорошо использовать, чтобы выиграть время для использования эликсиров во время сражения.
来自昆恩的「礼物」
Подарок от Куинна