昆西
kūnxī
Квинси, Куинси (имя)
в русских словах:
Джон Куинси Адамс
约翰·昆西·亚当斯
примеры:
(或Де Квинси), Томас 德·昆西(Thomas De Quincey, 1785-1859, 英国作家)
Де Куинси
你要找的人叫做昆西·科特勒。他经手的东西,诚实的中间商从来不碰!
Тебе нужен Квинси Катлер. Он торгует такими товарами, к которым честный торговец даже не прикоснется!
照昆西的说法,想要箱子的“收货人”不是别人,正是疯狂的艾萨拉大法师克希雷姆。
Если верить Квинси, ящик хочет заполучить не кто иной, как безумный верховный маг Ксилем из Азшары.
这……避难所不可能比昆西还糟。
Это... Убежище уж точно не хуже Квинси.
那我们就去昆西吧。
Тогда идем в Квинси.
昆西大屠杀是怎么回事?
Что произошло в Квинси?
你听说过昆西大屠杀吗?
Ты же знаешь про резню в Квинси?
你刚刚是不是说你来自昆西?
Ты сказал, что ты родом из Квинси?
昆西踪迹这件事有任何线索吗?
Есть что по тому контакту в Квинси?
枪手蹂躏了昆西。太好了。
Стрелки захватили Квинси. Прекрасно.
这是我们离开昆西之后看到最好的征兆。
Это знак, что мы на правильном пути.
你们那群人是从昆西来的,是吧?
Твой отряд изначально из Квинси, да?
嘿,这里看起来像我的家乡。这里是昆西!
Это же мой родной город. Это Квинси!
你在昆西也夹着尾巴逃跑了吗?
А в Квинси вы тоже просто взяли и ушли?
昆西。但是我不知道要怎么过去。
В Квинси. Но я не знаю, как туда добраться.
昆西是枪手的地盘。至少现在是。
Квинси территория стрелков, но это временно.
一旦枪手上来这里,我们就保不住昆西剩下的区域了。
Когда сюда пришли стрелки, Квинси уже было не отстоять.
我在昆西出生长大的。我妈妈,愿她安息,她是个医生。
Родился и вырос в Квинси. Мама, мир ее праху, была врачом.
欢迎来到风景怡人的昆西,这里最著名的就是……呃……让我想一下……
А это прекрасный Квинси, родина... м-м... так, минуточку...
没错。墨菲老妈、司特吉和隆夫妇……全都是昆西来的。
Да. Матушка Мерфи, Стурджес, семья Лон... Все они из Квинси.
真的啊。昆西事件以前的义勇兵呢,呃……已经改头换面了。
Да. То, что было до Квинси... нет, теперь у нас все по-другому.
我还没跟这些王八蛋讨昆西的帐呢。
Я должен отомстить этим уродам за то, что они устроили в Квинси.
昆西大屠杀后,我还以为那就是义勇兵的最低潮了,看来我是错的。
Я думал, что после Квинси минитменам уже нечего было терять. Я ошибался.
我见识过很多坏事,但是昆西那战到现在都还会让我做恶梦。
Я много чего повидал в жизни, но мне до сих пор снятся кошмары о Квинси.
不知道这里有没有约翰·亚当斯的纪念碑。他是在昆西出生的,您知道吗?
Интересно, здесь есть памятник Джону Адамсу? Он же ведь родился в Квинси.
在枪手把他们赶出昆西以前,我们有和他们互相做生意。
Мы раньше торговали с этими кентами из Квинси, пока стрелки их не прогнали.
记住,工厂就在昆西南边。帮我带一箱零件,我会回报你的辛劳。
Не забудь: фабрика к югу от Квинси. Принесешь мне ящик запчастей я тебе заплачу.
长话短说,昆西被袭击之后我们就四处游荡。以前还有更多人的……
Если в двух словах, мы в бегах с самой атаки на Квинси. Раньше нас было больше...
记住,我还需要那些零件。原子玩具的旧工厂应该就在昆西南边。
Не забудь мне нужны те детали. Старый завод "Атоматойз" располагается к югу от Квинси.
谢了。我住在昆西。至少我以前是住在那里啦。但是我不知道要怎么去那里。
Спасибо. Я живу в Квинси. По крайней мере, жил раньше. Но я не знаю, как туда добраться.
昆西那边的枪手总是来这里想染指我们。
К нам частенько наведываются стрелки из Квинси. Все пытаются захапать себе наши костюмы.
加维?对了,我听说过他。他在昆西大屠杀之后接下霍利斯的队伍,他是个好家伙。
Гарви? Да, я о нем слышала. Он возглавил отряд Холлиса после резни в Квинси. Хороший парень.
你就是昆西来的那个商人吗?你在卖油膏吗?我身上有点痒……
Эй, это не ты с караваном из Куинси? У меня вот тут чешется, от этого никакой мази не найдется?
你只能在一个地方找到这样的零件,那就是昆西南边的原子玩具旧工厂。
Такие детали можно найти только в одном месте на старом заводе "Атоматойз", что к югу от Квинси.
如果你到了昆西,就去看看原子玩具的旧工厂。帮我从那里带一箱零件,我会回报你的辛劳。
Если будешь в Квинси, загляни на старый завод "Атоматойз". Принесешь мне ящик запчастей я тебе заплачу.
呃,你知道的……昆西事件之后,我完全不知道待在那里还有什么意义了。所以我就……出来自己搞。
Ну, знаешь... после Квинси я решил, что во всем этом нет никакого смысла. И с тех пор я... сам по себе.
你本来要给我带些玩具零件。那些零件要在昆西的原子玩具旧工厂找到,记得吗?
Мы договорились, что ты принесешь запчасти для игрушек. Со старому заводу "Атоматойз" в Квинси. Помнишь?
我以前在这附近常常接到案子,大概是昆西这边的人比较喜欢搞失踪吧。
Раньше у меня было много клиентов отсюда. Видать, все они решили, что лучше пропадать, чем жить в Квинси.
严格来说不是。一定有很多前义勇兵在昆西大屠杀后,出自厌恶而舍弃身分。
Ну, может, не в буквальном смысле. Множество минитменов решили покинуть организацию после резни в Квинси.
只有我们前去帮忙。其他队伍……完全置之不理。背弃了我们,也背弃了昆西的百姓。
На этот сигнал откликнулись только мы. Остальные отряды... просто отвернулись от нас. И от жителей Квинси.
昆西大屠杀之后,大多人都对义勇兵不期不待了。那对你们的名声可不太有帮助。
После того, что случилось в Квинси, люди в минитменов больше не верят. Вы себе тогда здорово репутацию подмочили.
那是马洛斯基在昆西的旧药物仓库。那时他是最恶名昭彰的帮派老大……20年前的事了。
Это старый склад препаратов Маровски в Квинси. Еще когда он был самым влиятельным гангстером в округе... 20 лет назад.
其实我还开过一间更小的,在昆西附近,后来被枪手赶出来了。差不多就一个吧台的大小。
Вообще-то у меня был один еще меньше, рядом с Квинси, но потом стрелки меня прогнали. Тот бар был размером с табуретку.
你不了解。你唯一能找到这些旧玩具零件的地方,就是在昆西南边的原子玩具工厂。
Ты не понимаешь. Единственное место, где можно раздобыть такие детали, это старый завод "Атоматойз", которая к югу от Квинси.
我原本跟在霍利斯上校身边。一群自称枪手的佣兵团攻击了昆西;那边的居民向义勇兵求救。
Я был в отряде полковника Холлиса. На Квинси напали наемники, называвшие себя "стрелками". Люди послали минитменам сигнал о помощи.
我还可以花整天时间介绍康科德碾压者或昆西杀戮者,但你大概懂了吧。总之这运动超有趣。
Про "Конкордских крушил" или "Крестоносцев из Квинси" я могу весь день рассказывать, но в целом идея тебе ясна. Зашибись был спорт.
听说有人踹掉了昆西采石场。史洛一帮人全挂了。找齐它们的残骸要花好几周时间。
Похоже, в карьерах Квинси кто-то провел зачистку. Слау и его гулей больше нет. Их потом еще несколько недель по кускам собирать будут.
听着,从这里到昆西湾没人会收那张废塑胶的。你还是把它扔了吧。
Послушайте, отсюда и до самого залива Куинси вы не найдете никого, кто принял бы этот бесполезный кусок пластика к оплате. Проще сразу выкинуть.
嘘,配合我就是了。什么?你说你是昆西来的商人?你带的货够让一般商店卖一个月?
Тс-с. Подыграй мне. Так ты говоришь, что у тебя караван с товарами из Куинси? И у вас хватит товаров, чтобы магазины на месяц вперед снабдить? Хм.
而且,若是没有他,我们是不可能拿下昆西的,你也就不会拥有那美好的动力装甲了,所以就算了吧。贝克通话完毕。
Кроме того, без Клинта мы бы не смогли взять Квинси, и тогда у тебя не было бы этой расчудесной силовой брони. Так что хватит ныть. Это Бейкер. Конец связи.
只是些在找新家的人,想要重新开始而已。我从昆西开始就跟他们同行了。列星顿原本看起来挺适合居住,但尸鬼把我们赶了出来。一个月前,原本我们还有二十个人。昨天只剩八个,现在只剩五个了。有我、玛西·隆和朱恩·隆,沙发上的是墨菲老妈,另外还有司特吉。
Просто поселенцы, которые хотят найти новый дом. Начать все сначала. Я иду с ними от Квинси. Мы думали, что сможем обосноваться в Лексингтоне, но пришлось оттуда уйти из-за гулей. Месяц назад нас было двадцать человек. Вчера уже только восемь. Сейчас нас осталось пятеро: я, семья Лонов Марси и Цзюнь, вот это на диване Матушка Мерфи, и еще Стурджес.
来自昆西?
Из Квинси?
昆西大屠杀?
Бойня в Квинси?
昆西的枪手中被干掉了
Квинси зачистили от стрелков
昆西市警方证物终端机
Терминал с уликами в участке Квинси
== 昆西警察局 ==
== Полицейское управление Квинси ==
昆西的枪手被消灭了。有人帮了我们一个大忙。
Квинси зачистили от стрелков. Кто-то оказал нам большую услугу.