明窗彩户
_
窗子明亮, 门户彩饰灿烂。 比喻屋宇华美。 西游记·第十七回: “到于三层门里, 都是些画栋雕梁, 明窗彩户。 ”
míng chuāng cǎi hù
窗子明亮,门户彩饰灿烂。比喻屋宇华美。
西游记.第十七回:「到于三层门里,都是些画栋雕梁,明窗彩户。」
пословный:
明窗 | 彩 | 户 | |
I сущ.
1) цвет, раскраска, краски
2) украшения; оформление (из материи); декорации
3) приз; выигрыш; пари; ставка (в игре) 4) одобрительный возглас, «браво»
5) слава, почёт
6) рана, ранение (на фронте)
7) сияние, блеск
8) облик; манеры
II прил.
1) яркий, разноцветный, пёстрый, узорчатый; красочный; цветастый
2) яркий, блестящий
|
1) дверь (одностворчатая)
2) двор, хозяйство; семья
3) счёт (в банке)
|