昏迷药
_
knock-out drops
примеры:
下药迷昏他之后拿走漫画。
Напоить его снотворным и забрать комикс.
下药迷昏他,把他脱光,在他肚子贴个婆罗门膀胱,把他扔到城中心那里。
Накачаю его наркотой, раздену, приклею к животу мочевой пузырь брамина и брошу в Хабе.
看来,海军上将泰勒已经从昏迷中苏醒过来了。他和他的人在对面楼上药剂师的房间里。
Адмирал Тейлор, похоже, оправился от полученных травм. Он и его люди находятся наверху в доме аптекаря тут, напротив.
看来,海军上将泰勒已经从昏迷中苏醒过来了。他和他的人在滨岸村药剂师的屋子里,他们在楼上。
Адмирал Тейлор, похоже, оправился от полученных травм. Он и его люди наверху в доме аптекаря там, в деревне Бинан.
这些效果有可能是正面的(比如饮下魔药或靠近魔力之所),也有可能是负面的(比如中毒、流血或昏迷等)。
Есть положительные эффекты (действие эликсиров или Мест Силы) и отрицательные (отравление, кровотечение, оглушение и так далее).
联盟对我们的近战军队采取了更多诱捕、定身和昏迷的攻击手段。幸好我这刚好有可用的药剂。虽然配方有些古老,但效果依旧。
Альянс все активнее использует против нас в ближнем бою эффекты замедления, обездвижения и оглушения. К счастью, у меня есть зелье, позволяющее этому противостоять. Рецепт немного староват, но должен сработать.
我听说敌人大量使用了诱捕、定身和昏迷的攻击手段,害得我们前线上的英雄动弹不得。幸好我这刚好有可用的药剂。虽然配方有些古老,但效果依旧。
Говорят, что против наших героев на передовой противник активно использует эффекты замедления, обездвижения и оглушения! К счастью, у меня есть зелье, позволяющее этому противостоять. Рецепт немного староват, но должен сработать.
пословный:
昏迷 | 迷药 | ||
1) быть ослеплённым, заблуждаться
2) находиться в смятении
3) быть в забытьи, в бессознательном состоянии
4) оглушение
5) мед. кома
|