星月交辉
xīng yuè jiāo huī
звезды и месяц освещают друг друга (обр. приветствие важной персоны другой важной персоне)
xīng yuè jiāo huī
星星和月亮交相照耀。xīng yuè jiāo huī
星辰与月亮的光芒相互辉映。
三国演义.第六十九回:「至正月十五夜,天色晴霁,星月交辉。六街三市,竞放花灯。」
xīng yuè jiāo huī
The stars and moon vie with each other in brightness.; Both the moon and stars shine brightly.xīngyuèjiāohuī
1) The moon and stars vie in brilliance.
2) gathering of famous personalities
пословный:
星月 | 交辉 | ||