星离雨散
xīng lí yǔ sàn
поэт. рассыпаться как звёзды [по небосводу] и рассеяться как дождевые капли (обр. в знач.: быстро разойтись, расстаться)
xīng lí yǔ sàn
比喻分散得很快。
唐.李白.忆旧游寄谯郡元参军诗:「当筵意气凌九霄,星离雨散不终朝。」
xīnglíyǔsàn
scattered like the stars【释义】比喻在一起的人纷纷别离了。
【出处】唐·李白《忆旧游寄谯郡元参军》诗:“当筵意气凌九宵,星离雨散不终朝。”
喻事物消失迅速。
пословный:
星离 | 雨散 | ||
1) 如天星布散。形容众多。
2) 如天星布散。形容分散。
|
1) 雨水普降。
2) 如雨布散。众多貌。
3) 比喻朋友离散。
4) 指男女欢会已毕。
5) 谓雨过天晴。
|