智慧野兽
_
Умное животное
примеры:
你知道的,猎人的生活方式总是一成不变。在崎岖坎坷之地追踪强大的野兽,累了喝口烈酒。四处旅行,猎枪傍身,偶尔再来口烈酒。靠智慧、勇气和狡诈生存,狩猎之余再喝上几杯。
Жизнь охотника, знаешь ли, проходит по своим обычаям. Выслеживаешь разных зверюг на пересеченной местности. Пьешь. Странствуешь по земле с верным ружьем наперевес. Пьешь. Борешься за выживание своим умом, отвагой и смекалкой, а потом возвращаешься к кружке хорошего крепкого пойла.
我们越不打扰大地跟住在其中的野兽,我们就越能体会万物之始的智慧。
Чем меньше мы беспокоим землю и зверей вокруг, тем больше мы выказываем уважения заветам Все-Создателя.
我们越不打扰大地跟住在其中的野兽,我们就越能体会造物主的智慧。
Чем меньше мы беспокоим землю и зверей вокруг, тем больше мы выказываем уважения заветам Все-Создателя.
变种人||出没地点: 这些怪物是由火蜥帮所创造的;它们是为了笨拙试图创造完美变种人的失败实验品。免疫: 和非常敏捷与有能力的人类一样。敏感性: 对铁剑敏感。对付它们建议使用快速招式。战术: 快速且敏捷,这些怪物就用此特性对抗它们的敌人。炼金术: 脑下垂体、腱与兽牙。 它似乎是完全没任何方向的突变。藉由转变,诞生了快速、敏捷且具攻击性的怪物,然而缺乏智慧。它们比较接近野兽而不是人。当然了,这并不代表我们找不出他们的用途。相反地说,简单的突变程序,可以保证我们可以创造出许多变种人,那是散播混乱与恐惧的完美工具
Мутант-зверь||Среда обитания: эти существа возникли в результате неудачных экспериментов Саламандр по созданию идеальных мутантов.Иммунитет: как у очень ловких и обученных людей.Как уничтожить: железным мечом, рекомендуется быстрый стиль.Тактика: эти создания невероятно быстры и проворны, чем активно пользуются в бою. Эффективнее всего использовать быстрые приемы.Алхимия: гипофиз, сухожилия и клыки животного. Похоже, испробованный способ мутации ни к чему ни привел. В результате эксперимента на свет появились быстрые, выносливые и агрессивные, но совершенно неразумные создания. Они ближе к животным, чем к людям. Естественно, это не означает, что мы не найдем им применения. Напротив, упрощенный процесс мутации позволит нам быстро создавать сколько угодно этих существ, и они станут идеальным способом распространения хаоса и ужаса в этом мире.
пословный:
智慧 | 野兽 | ||
1) ум, разум; мудрость
2) знания
|
Зверь (персонаж из комикса) |