暮光熔炉
_
Сумеречная кузня
примеры:
什么!?你没听说过杀戮熔炉竞技场?自从那个谄媚的地精古尔戈索克和他的巨魔死党来到暮光高地开设店铺起,就一直在散发关于竞技场的传单。据说来自艾泽拉斯各地的英雄在那里一决生死。你应该叫上几个好朋友去看看。
Что?! Ты ни разу не <слышал/слышала> о Горниле Крови? Сладкоречивый гоблин Гаргток со своим помощником-троллем заваливает нас рекламными брошюрами с тех самых пор, как он открыл на нагорье этот свой цирк. Бойцы со всех концов Азерота приезжают сюда, чтобы принять участие в поединках не на жизнь, а на смерть. Собери своих друзей и испытай свои силы.
这可能就是我们需要的东西,有了它,虚空之光熔炉就能获得平衡。我们就能在对抗军团的战斗中获得优势。
И, возможно, это как раз то, что поможет восстановить равновесие в тигле света Пустоты. Если так, оно и даст нам столь необходимое преимущество над Легионом.
建造维迪卡尔时,我们修筑了虚空之光熔炉,以驾驭弥漫在阿古斯强大的能量。我相信泽拉的精华是我们达到这一目标的关键之一。
Мы оснастили "Виндикар" тиглем света Пустоты, чтобы обуздать колоссальные силы, действующие на Аргусе. Думаю, сущность Зеры – ключ к этим силам.
пословный:
暮光 | 熔炉 | ||
1) плавильная печь; горн
2) перен. горнило; кузница
|