曳兵弃甲
yè bīng qì jiǎ
拖着兵器,丢掉铠甲。形容打败仗逃跑时的狼狈相。
yè bīng qì jiǎ
拖着兵器,丢掉铠甲。形容打败仗逃跑时的狼狈相。
拖着兵器,丢掉铠甲。形容打败仗逃跑时的狼狈相。
пословный:
曳 | 兵 | 弃甲 | |
гл. А
1) нависать, тянуться (напр. об облаках); расстилаться, распространяться (о дыме, тумане)
2) тащиться; волочить ноги гл. Б
1) тянуть, тащить; волочить, вести на буксире
2) носить на себе; носить за плечами; закидывать за плечи
|
I сущ.
1) солдат; воин, боец; рядовой
2) войска, армия, военная сила; войсковой; военный; воинский
3) род войск (также родовая морфема) 4) меч; оружие, вооружение
5) военное дело; война
6) пешка (в шахматах)
II гл.
1) наносить удар мечом (оружием); поражать, убивать
2) причинять вред; губить
3)* пасть на поле битвы
|