替头儿
tìtour
1) подставное лицо
2) кукла (приносимая божеству в заклад под жизнь больного)
拉替头儿 ублаготворить божество (приношением куклы)
tì tour
替死鬼。俗称厉鬼作祟,找替死鬼为「找替头儿」或「拉替头儿」。
元.孔文卿.东窗事犯.第二折:「替头儿看看钻到你那里,怕犯法没头罪,我不念经强如人咒骂你。」
tìtóur
substitute sought among the living by a ghost
примеры:
拉替头儿 | ублаготворить божество (приношением куклы) |
пословный:
替头 | 头儿 | ||
1) 犹替身。
2) 谓做替身。
|
1) голова; поворот головы
2) вожак, глава; вождь, руководитель (обычно незаконной или преступной группы)
3) шеф, мастер, старшинка, инструктор (работ) 4) конец, оконечность (напр. палки)
5) начало (о периоде времени)
6) благоприятный ход; виды, надежды
7) процент с выигрыша; доход, магарыч
-tour
словообразовательный суффикс имён существительных
1) после глагольной основы такое существительное обозначает свойство, делающее данный предмет достойным совершения над ним данного действия
2) после основы прилагательного такое существительное обозначает обладание высокой степенью данного качества
|