最后端
_
rearmost end
rearmost end
примеры:
许多英雄的最后一眼,是看到利剑彼端的蔑笑。
Для многих храбрецов последним зрелищем стала ухмыляющаяся рожа на другом конце рапиры.
最后一定有个帮派会在顶端,一个垫底。大自然简单的道理。
Одна банда окажется наверху, другая внизу. Это закон природы.
最后还是选择了匕首。你把匕首尖端刺进他的肚子,不深也不浅。
Остановить выбор на кинжале. Вы вгоняете острие ему в живот – не слишком глубоко, но так, чтобы он почувствовал.
我们最后一次见到他时,他正在泵站顶端发号施令呢。去那里研究一下他的东西。
В последний раз его видели в командной рубке наверху. Сходи туда и исследуй его записи.
情报指出,三巨头的最后一名成员高阶术士克希鲁恩在巨槌石顶端的洞穴中秘密策划着他的伟大计划。
Разведка доложила нам о том, что верховный чернокнижник Ксилун, последний член большой тройки, находится в пещере на вершине скалы Молота Ужаса и готовится к своему выходу.
掌握沙德拉之壳的,是蜘蛛之神最后一名活着的高阶女祭司,守护者奇尔加。她站在祖尔祭坛的顶端,被其他盲信的狂热者所守护着。
Панцирь Шадры хранится у последней ее верховной жрицы, Квиаги Хранительницы. Она стоит на вершине алтаря Зула, и ее охраняют ревнители-фанатики.
如果你认为你能纠正这个问题,陌生人,我会告诉你我所知道的。最后一个条件,别让兽人发现我除了慢腾腾地端着酒以外还做了什么!
Если ты таки думаешь, что можешь это исправить, я расскажу тебе все. Еще не хватало, чтобы эти орки обвиняли меня в чем-то, кроме того, что я медленно разливаю виски.
无微不至负责筹划的日本人,已经试图掌握所有情况——从天气以至左翼极端分子——以确保87岁的天皇最后几个典礼圆满度过。
Meticulous Japanese planners have tried to control everything from the weather to left-wing radicals to make sure the last rites for the87-year-old monarch come off without a hitch.
пословный:
最后 | 后端 | ||
окончательный, конечный, финальный, последний; крайний; заключительный; наконец; окончательно; в конце концов, в итоге
|
1) задний конец, хвостовая часть
2) комп. сервер; серверная часть; бэкэнд-сервер
|