最差
zuìchà
наихудший, самый плохой
Минимум
в русских словах:
испытания на износ и отходы
损耗试验[从锅炉或蒸汽发生器上取下部分最差的管子检查结垢及腐蚀情况]
примеры:
经过一个夏天,连最差的牛羊在这里也长得又肥又壮了。
After a summer here the poorest sheep and cattle grow strong and fat.
金酸莓奖最差女主角奖
премия «Золотая малина» за худшую женскую роль
我来看看……好,你状况还不算最差。
Так, посмотрим... Могло быть и хуже.
最差的里面也是真金白银,可都是黄金屋里铸的摩拉。
Даже в самых простых коробках тебя будет ждать драгоценный металл... В форме моры, отчеканенной в самой Золотой палате.
精通炼金术的大德鲁伊,也是群岛脾气最差的老家伙。
Архидруид, мастер алхимии, и вместе с тем — самый вредный дед на Островах.
你可能是我这最差的祭品……
Я видел и более жалкие жертвы...
你们这帮畜生最差劲了。
Вы ведете себя хуже дикарей.
最后,还有西比;他们中最差劲的一个。他因谋杀被关进裂谷城监狱。
И, наконец, Сибби, худший из всех. Сидит сейчас в Рифтенской тюрьме за убийство.
嘿,罗德,全领地最差的农夫过得怎么样?
Эй, Лод, как дела у самого безрукого земледельца в поселении?
你们这些畜生最差劲了。
Вы ведете себя хуже дикарей.
是啊,这又是一种警察类型——最差、最野蛮、最残忍的那种。艺术警察。对于这种人来说什么都不够好,一切都是∗狗屎∗。你必须使用一大堆形容词来描绘和贬低周围的作品以及视觉体系之庸俗。好好∗秀一秀∗那块批判性的肌肉,直到惩罚庸俗的词汇成为第二天性。这就对了。
Да, это очередной копотип — самый мерзкий. Самый свирепый и жестокий. Арт-коп. Он никогда и ничем не бывает доволен. Для него все вокруг — ∗говно∗. Тебе нужна целая армада прилагательных и определений, чтобы описать и унизить посредственность работы и внешнего облика окружающего мира. Как следует поиграй своими критическими мышцами. Вот только в конце концов словарь для обличения посредственности становится твоей второй натурой. Ну, поехали...
起初那新来的男孩是班上成绩最差的, 但他很快便追上了(其他同学)。
At first the new boy was at the bottom of the class but he soon pulled up (with the others).
最差的在质量、条件或效果方面最差的
Most inferior, as in quality, condition, or effect.
数学最差的学生竟被选为班级财务干事,这真是具有讽刺意味。
It’s ironic that the weakest student in mathematics was elected class treasurer.
他最近问世的小说被认为是本年度最差的一本。
His recent novel is reckoned as the worst of the year.
在那里躺着的家伙叫乔,是塞西尔最差的鞋匠。他从来都不知道周围发生了什么。
Здесь покоится Джо, худший землемер Сайсила. Он не знал меры ни в чем.
公认的:费莱尔公爵是全绿维珑最差劲的诗人。
Официальное сообщение: герцог Ферольский - худший поэт Ривеллона.
这也是一件好事情!任何愿意拥有奴隶的人都是君王的最差人选。
И это прекрасно! Тому, кто хочет владеть рабами, нельзя доверять разумных существ.
加入你?我想也不是世界上最差的主意...
Пойти с вами? Полагаю, это не самая плохая мысль...
说看起来神谕教团简直比你已知的最差评价还要糟糕。
Сказать, что похоже, Божественный Орден еще хуже, чем вы о нем думали – а вы и так не думали ничего хорошего.
就这样?你要不是世界上最差劲的勒索犯,要不就是你把我的钱给吞了。
Это все? Либо ты вообще ничего не знаешь о шантаже, либо хочешь утаить от меня деньги.
好像你在开发自己的人类品行,不过是人类最差劲的品行。
Кажется, вы приобретаете человеческие черты. Худшие черты.