最没有
_
least
примеры:
我认为他是一个最没有学术气味的人。
I’d say he is a man who has the least tincture of learning.
没有比...更坏; 最坏的是...
нет ничего хуже, чем...
最近有没有酒被偷?
У вас не крали вина?
最好没有下次了。
Смотрите, чтобы этого не повторилось.
我最近没有看到他。
I haven't seen him recently.
我猜最后没有实现。
Я так понимаю, этого не происходит?
最近有没有注意到异常?
Ты заметил что-то необычное?
最近没有。生意清淡啊。
Никого особенного. Дела в последнее время идут так себе.
最近没有。生意清淡了啊。
Никого особенного. Дела в последнее время идут так себе.
交货时间还没有最后落实。
The date of delivery hasn’t been fixed yet.
没有“最前”这种说法。
"Прошлым разом" не говорят.
「没有最欢乐,只有太欢乐!」
«Излишества — залог успеха!»
这件事还没有最终决定。
It's not finally settled yet.
没有说的,你是最合适的人选。
Without question, you are the most suitable person.
没有注意到最主要的东西
не приметить самого главного
你最近有没有在灰域里散步?
Гулял в последнее время по Серости?
没有卡牌了。最好能去抢一点。
Карты кончились. Надо бы новых награбить.
没有,我最近没有∗见过∗任何人。
Нет, в последнее время я никого не ∗видела∗.
你最好替我们去问问有没有房间。
You had better see about rooms for us.
根本没有“最前”这种说法。
"Прошлым разом" не говорят.
现在没有马,你买了最后一匹。
Не сейчас. Я же тебе последнюю продал.
没有他...我就会跌入人生最低谷了。
Без него... я опущусь на самое дно человеческой жизни.
她没有等待答案。你最好做好准备。
Она не ждет ответа. Тебе лучше подготовиться.
看来你最后还是没有决定离开。
Вижу, ты все-таки не уехал.
没有时间小心了,最好继续走。
Нет времени осторожничать. Надо уходить быстрее.
你最好小心点。我对小偷没有耐心!
Лучше без фокусов. Я воров ненавижу!
你最近有没有在附近见过一个女人?
Появлялась ли здесь в последнее время хоть одна женщина?
最近没有,但我会替你留意的。
Пока что нет. Но если услышу что-нибудь интересное, я тебе скажу.
最好搜一搜遗体,看看有没有能用的。
Можно заодно обыскать останки вдруг найдется что-нибудь полезное.
看剧本没有注意到最主要的东西
проглядеть в пьесе самое главное
失败了没有关系,最重要的是你参与了
главное не победа, главное - участие
因为故事里面没有公主。有公主的故事最烦了。
Потому что она была не про принцессу. Сказки про принцесс скучные.
最后一批邮件已到,但没有她的信。
The last post had arrived and there was no letter for her.
我并没有打算停留。托鲁维尔没有看到我最后…
Я не собираюсь торчать здесь. И пока Торувьель жива, я буду ее преследовать…
我没有杀他们。我有他们的力量。这才是最重要的。
Не я их убил. Я получил их силу. А остальное неважно.
就算没有药物,我依然是最佳好手。
Я и без этого справлюсь.
最后说一遍! 我的帽子里没有彩蛋!
Да хватит уже! Нет у меня на голове никаких яиц!
我相信你没有。我最后要给你一个警告……
Я полагаю, что нет. В таком случае, вот мое последнее предупреждение...
点头。你差点没有那么做。但是你最后还是做了。
Кивнуть. Чуть не сорвалось. Но все-таки не сорвалось.
所以他最近没有进去过?他是在害怕吗?
То есть он даже не заходил туда в последнее время? Он что, боится?
你有没有听到谋杀案审判的最新情况?
Have you heard of the latest development in the murder trial?
这代表你还没到最上层。找找看有没有通道。
Значит, на самый верх ты еще не добрался. Поищи какой-нибудь проход.
你会输的。我没有恶意,不过你最好带著剑。
Ты проиграешь. Не обижайся, но с мечом ты обращаешься лучше.
我们还没有准备好发动最后的攻势。
Мы еще не готовы к решающему наступлению.
我们还没有准备好发动最后的决战。
Мы еще не готовы к решающему наступлению.
警督没有开玩笑。你最好别再鬼混了。
Лейтенант не шутит. Тебе лучше прекратить валять дурака.
我有没有告诉过你,你最近真的非常糟糕?
Я тебе уже говорила, что ты скотина?
我已下了最大决心,没有它也照样做。
I have steeled myself to manage without it.
最好的...我觉得那已经没有任何意义了...
Я уже не знаю, что лучше, что хуже...
到最后,来向他道歉的人也没有几个。
Со временем извинения принесли лишь немногие.
有没有……有没有最后的建议啊?我没做过这种事。
Может... еще что-нибудь посоветуешь? Просто я никогда этим не занимался...
摇摇头,并说最终没有人是无法救赎的。
Покачать головой и сказать, что измениться может кто угодно.
他血都流干了,最后连灵魂都没有留下。
Выпусти ему всю кровь, чтобы даже духа не осталось.
“他有没有哪条理论最后证明是对的呢?
А какая-нибудь из его теорий подтвердилась?
没有积灰的痕迹,有人最近才把它搬来的。
Нет следов на пыли. Эту игрушку положили здесь недавно.
所以最后我放弃了。没有必要自找苦吃。
...и мне пришлось сдаться. Не было никакого смысла подвергать себя таким неоправданным страданиям.
没有。父亲最近跟瑞达尼亚人签了合约。
Нет. Отец подписал недавно контракт с реданцами.
我就是通灵学院最优秀的学生。没有之一!
Лучшей ученицей в Некроситете! Излагай факты правильно!
最近你有没有在附近见过一个叫露比的女人?
Не встречал здесь в последнее время женщину по имени Руби?
你最好付得起酒钱。这里可没有在布施的。
Надеюсь, тебе есть чем заплатить за выпивку. Бесплатно не наливаем.
完全没有。我现在已经抱着最坏的打算了。
Нет. Сейчас я уже предполагаю самое худшее.
你是最后一个没有倒下的人。你肯定要负责。
Здесь кроме вас никого не осталось. Значит, вы несете ответственность за произошедшее.
最好别听信流言蜚语。我没有做错任何事。
Не дай Атом я услышу, как вы на меня наговариваете. Я ни в чем не виновата.
你知道哪一扇窗户最近∗没有∗替换过吗?
А знаешь, какое стекло ∗не∗ заменяли?
追问:但此案至今仍没有最终判决结果。
Дополнительный вопрос: Но к настоящему времени все еще не вынесен окончательный приговор по этому делу.
这里除了矿石什么都没有。你最好继续走。
Тут ничего нет, кроме шахты. Ступай своей дорогой.
说这没有意义,最好现在就结束她的痛苦。
Сказать, что это бесполезно. Лучше прекратить ее страдания прямо сейчас.
“有没有哪条∗复杂的∗理论最后证明是对的呢?
А какая-нибудь из его ∗сложных∗ теорий подтвердилась?
我的商品都是最新运来的物资。看看有没有你喜欢的。
Только что пришла поставка с корабля. Посмотри, вдруг что-нибудь приглянется.
嘿嘿,这可是我最引以为傲的技能,没有之一。
Хе-хе, навык игры - моя гордость. Никто не играет так хорошо, как я.
恐怕没有,侦探。也许你最好去找麦斯威尔。
Боюсь, что нет, детектив. Пожалуй, об этом вам лучше поговорить с Максвеллом.
没有热情,陶森特最棒的葡萄酒也不会有了。
Лучшие вина Туссента не родились бы без страсти.
他们最近把书寄回来了,但是一直没有送达。
Недавно мне его послали обратно, но он так и не прибыл.
最近你有没有在附近见过一个叫露比的红发女人?
Не встречал здесь в последнее время рыжеволосую женщину по имени Руби?
没有,最后总是在找不到入口的情况下醒来。
Нет, всегда все заканчивалось поисками входа.
你最近没有提供讯息,我开始怀疑你的忠诚了。
Отсутствие полезной информации заставляет меня усомниться в вашей преданности.
我正在撞门。这里没有人,所以撞门是最快的方法。
Я сношу калитку. Здесь никого нет, и это самый быстрый путь внутрь.
你最好现在就上路,这附近已经没有怪物了。
А потому двигай лучше своей дорогой. Чудовищ тут больше нет.
看来没有魔术表演了,我最好告诉新娘的妈妈。
Фокусов не будет. Надо предупредить мать невесты.
最近没有。我都在忙着处理尼洛施的法术研究。
В последнее время нет. Правда, я все время занят исследованиями заклинаний, так Нелот велел.
没有武器,自由至尊就不能以最强战力出动。
А без них системы наступательного вооружения не будут действовать с максимальной эффективностью.
你什么都没有漏掉,我保证。最近一点消息也没有。
Вы ничего не упускаете, клянусь. Тут все тихо, как в могиле.
你对我们家园的亵渎最终还没有展现你的错误吗?
Осквернение нашего дома помогло вам, наконец, осознать свою неправоту?
唤起你最后的意志力,跟他说你没有心情休息。
Собрать всю волю до капли. Сказать, что вы не настроены отдыхать.
很可惜的是,没有王子的吻当作情节的最後高潮。
В скверной сказке. Не хватает только поцелуя принца.
没有双臂的机器人,真是挖地任务的最佳帮手。
Плохо понимаю, как будет копать робот без конечностей.
这样的协定并没有顾及萨摩亚人民的最佳利益。
Такое соглашение не отвечает интересам самоанского народа.
你有没有注意到我甚至没有在你做最后一个测试时逗留到最后?
Вы заметили, что я не осталась до конца последнего испытания?
爱默琴,你有没有发现我们的菜最近有什么不一样?
Эмоджен, тебе не кажется, что в последнее время наша пища изменилась?
美好,邪恶,没有区别。这是我们生活的最后时刻。
Добро, зло — нет никакой разницы. Мы дожили до конца времен.
你最近有没有让两个小孩把火灭掉?一对双胞胎。
Не ты недавно сказал двум ребятишкам погасить костер? Двум близнецам.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
最 | 没有 | ||
I наречие
1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-
2) * в итоге, итого, всего, в общем II прил.
1) наивысший, чрезвычайный, лучший; величайший, важнейший, самый значительный (о заслугах, подвигах)
2) сильный, мощный
III гл.
1) * собирать, скапливать, сводить вместе
2) * доходить до предела; иссякать; угасать
IV сущ.
* самое главное, основной итог
V собств.
Цзуй (фамилия, редко)
|
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|