有恩
yǒu ēn
1) оказал благодеяние (милость), сделал добро
我有恩于他 Я сделал ему добро. Я ему помог.
2) быть в долгу, быть обязанным кому-либо в благодеяниях
他于我有恩 Он оказал мне благодеяния. Я в долгу у него. Я ему обязан в благодеяниях.
有恩必報 обязательно воздать за благодеяние
примеры:
待他有恩
обращаться с ним с теплотой (добротой)
现在,法器里只有恩佐斯真正力量的一小部分。如果我们继续强化它,就能制作更强大的武器来对付他。
Сейчас в средоточии заключена лишь малая часть силы НЗота. Но если мы его усилим, ты сможешь создавать с его помощью еще более мощное оружие против Заразителя.
璃月七星有恩必报。而且想必你也听说过,我们手眼通天、无所不能。
Ли Юэ Цисин всегда платят по долгам. Ничто не ускользает от нашего внимания.
请回吧,强买强卖的事我是不容的,何况还是于我有恩的常九爷。
Прошу тебя, покинь это место. Я не потерплю посягательств на честную торговлю. Чан Девятый - благородный господин.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск