有瘾
_
be addicted to; have formed a habit
иметь привычку; иметь хобби
yọ̌uyǐn
be addicted to; have formed a habitчастотность: #53372
в русских словах:
примеры:
我不知道……废弃的那种?以前每到春天都人群聚集,不过现在那边已经没什么可以做的了。只有瘾君子。
Не знаю... Просто заброшенный. Раньше он открывался каждую весну, но сейчас туда никто не ходит, разве что наркоманы.
我现在没法戒掉街头毒品。我∗就是∗有瘾了!
Я не могу сейчас отказаться от наркотиков. Я ∗только-только∗ на них подсел.
“有瘾的人,全都是……有时候我还会听见他们尖叫。”她有些畏缩。
Да наркоманы они проклятые, — морщится она. — А иногда орут как черти.
所有瘾都是被奴役的表现。我可不想冒着再次上瘾的风险,来测试肉体再生是否保有原来的特质。
Любая зависимость лишает воли. Поэтому я не собираюсь рисковать только для того, чтобы убедиться, что у меня все еще есть проблемы с выпивкой.
我也相信,我也会成为一个有瘾的橱窗浏览者,因为看那陈列的无数美好的商品一定是赏心悦目之事。
And I am convinced, too, that I should become an inveterate window shopper, for it must be a delight to the eye to view the myriad articles of beauty on display.
瑞秋有瘾头解,你甚至不会觉得有戒断症状。
У Рэйчел есть "Аддиктол". Ломку ты даже не почувствуешь.
如果你的“朋友”需要,我这里有瘾头解,能治疗所有药物成瘾。
Если ваш "друг" хочет лечиться от зависимости, могу предложить ему "Аддиктол".
瑞秋有瘾头解。你甚至不会觉得有戒断症状,她会帮你戒掉的。
У Рэйчел есть "Аддиктол". Симптомов ломки ты даже не почувствуешь. Рэйчел поможет тебе соскочить с винта.