望望
wàngwàng
1) внимательно всматриваться, смотреть вдаль
2) смущённый, пристыженный; со стыдом
3) растерянный, разочарованный
4) сходить (в гости), зайти, забежать, навестить
wàng wàng
1) 失望、惭愧的样子。
孟子.公孙丑上:「推恶恶之心,思与乡人立,其冠不正,望望然去之,若将浼焉。」
2) 依恋的样子。
礼记.问丧:「其往送也,望望然、汲汲然,如有追而弗及也。」
唐.董思恭.感怀诗:「望望情何极,浪浪泪空泫。」
wàng wang
随意探望。
明.汤显祖.紫箫记.第十五出:「俺从不到这楼上,李十郎一时未来,且同郡主楼上望望。」
儒林外史.第四十二回:「昨日鲍师父说,来官你家最好看水,今日特来望望你。」
wàngwàng
I n.
appearance of being ashamed/defiled
II r.f.
1) aspire earnestly
2) look distracted
1) 瞻望貌;依恋貌。
2) 失望貌;扫兴貌。
3) 急切盼望貌。
4) 犹看看。
5) 指探望。
частотность: #10996
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
望望他去
пойти повидать его
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск