期分
_
犹命分。
犹命分。
в русских словах:
распределение повторяемости
频率分布, 重现期分布
примеры:
历史分期
the division of history into historical periods
分期刊载
serially published
准许分期
предоставить рассрочку
分期付款的
serial
分期偿付(还)
выплата в рассрочку
买...分期付款
покупать что-либо в рассрочку
分期分批进行
осуществлять поэтапно
分期还本付息
instalment and interest charges
预期分散{作用}
ожидаемая дисперсия
长期分离之后
after a long separation
分期偿还债务
amortization of debt
分期付款的支付
installment payment
分期缴费的保险
installment insurance
分期摊还的借款
amortized loan
按时支付分期付款
keep up instalments
分期偿还的借款
installment loans
可按年分期支付。
Payment may be made in annual instalments.
分期偿付的款项
amortization payment
分期付款的首笔付款
down-payment
分期摊还的清算
liquidation in installments
分期付款的定金
down paryment; down payment
分期(完成或付清)
рассрочивать, рассрочить
分期还款的清算
liquidation in instalments
分期分批履行的合同
installment contract
分期缴付的保险费
installment premium
分期付款中的首次付款
initial payment
分期付款的每年付款数
annual installment
预期偏差, 预期分散(作用)
ожидаемая дисперсия
分期付款中的大额付款
balloon payment
分期偿还公司债券
instalment bonds; serial bonds
可按分期付款处理。
Payment by instalments can be arranged.
分期支付的保险费
instalment premium
分期销售的资金融通
financing of instalment sales
分期分批偿还的债券款
serial bonds
分期销货的应收帐款
accounts receivable from instalment sales
分期付款计划的编制
preparation of an instalment distribution plan
半年一次的分期付款
semiannual installments
未履行分期付款义务
failure to pay an instalment
违反分期付款的义务
breach of obligation to pay an instalment
用分期付款的方式(买)
на выплату что; на выплату купить что
分期付款债务的处理
disposition of installment obligations
消费者对分期会款信贷
consumer installment credit
分期付款制的会计处理
instalment basis accounting
分期付款销售毛利的列计
gross margin recognition on installment sales
分期付款购货的附加价格
carrying charge
分期付息到期还本的抵押贷款
straight mortgage
分期偿付或摊还款项的清算
liquidation in instalments
学生毕业后将分期偿还贷款。
Students will pay back debts by installments after graduation.
我按月分期偿还购买房子的款项。
I am paying for the house by monthly instalments.
最后一笔金额特大的分期付款法
balloon repayment
这个短篇小说在报纸上分期连载。
The short story has been published in installments in the newspaper.
她恰好在医生所说的预产期分娩了。
She delivered exactly when the doctor predicted she would.
医疗服务价改方案今年分期分批出台
реформа цен на медицинские услуги будет проводится поэтапно в этом году
两位老朋友长期分离这次才有幸相遇。
Два старых друга счастливо встретились после долгой разлуки.
我去年在报纸上读过这故事的分期连载。
I read instalments of the story in the newspaper last year.
他以分期付款的方式买了一台崭新的小轿车。
He bought a brand-new car on instalments.
[直义] 山和山无法相会, 人和人总会相逢.
[用法] 意外相遇时, 或需要较长时期分别, 希望以后能再见面时说.
[参考译文] 两山不相见, 两人能相逢; 人生何处不相逢.
[例句] Когда он (Кольцов) впервые увидел возле своей постели Малышева и узнал его, тот засмеялся и сказал: - Вот, сударь, правильно старики говаривали, что гора
[用法] 意外相遇时, 或需要较长时期分别, 希望以后能再见面时说.
[参考译文] 两山不相见, 两人能相逢; 人生何处不相逢.
[例句] Когда он (Кольцов) впервые увидел возле своей постели Малышева и узнал его, тот засмеялся и сказал: - Вот, сударь, правильно старики говаривали, что гора
гора с горой не сходится а человек с человеком сойдётся