期盼
qīpàn
ожидать; ждать с надеждой; предвкушать
ждать с надеждой
qīpàn
[expect] 期待; 盼望
人们期盼自己久别未归的亲人
qí pàn
期待、盼望。
如:「小孩子都期盼早点儿长大。」
qī pàn
hope and expectation
to anticipate
to look forward to
to await expectantly
qīpàn
1) v. expect; await; look forward to
2) n. expectation
частотность: #8603
примеры:
期盼圣诞节
ждать Рождество
再也没有比眼看着期盼已久的补给化为一阵青烟更打击士气的了。
Нет ничего хуже, чем видеть, как твои надежды на сытный ужин улетучиваются вместе с дымом.
当基克斯兄弟会挖掘喀洛斯的洞窟时,发现了他们精神导师的断手。 他们随即将它供奉起来,期盼着有一天它将指引出通往非瑞克西亚的路途。
Когда Братство Гикса откопало пещеру Койлоса, они нашли отрубленную голову своего наставника. Они положили ее в усыпальницу, надеясь, что когда-нибудь она укажет дорогу в Фирексию.
「我期盼重回能够照看花园而不是看管边境的和平年代。」
«Я мечтаю о временах мира, когда смогу следить за своим садом, а не за нашими границами».
赞迪卡大部分的居民早已不抱着会有份精确地图的期盼。
Большинство обитателей Зендикара даже не надеются, что карта может быть точной.
「他的身体现在属于班特。 他的灵魂? 坦白说,我不知道。 我期盼它现在已属于天使。」 ~千印莱菲
«Теперь его тело принадлежит Бэнту. А его душа? Честно говоря, не знаю. Я думаю, она принадлежит ангелам». — Рафик Многомедальный
此处最大的挑战,并非烈焰导致的窒息高温,而是先前未竟者的热切期盼。
Самое тяжелое испытание — не испепеляющий жар, но сокрушительное бремя тех, кто потерпел неудачу прежде.
好吧、好吧!不过我还不想放弃这项会让人引颈期盼表现的工作。
Ладно, ладно! Но забыть об этой работе я тоже не могу. Такие интересные применения...
你的家人怎样了?农场里肯定有人在期盼你的归来。在想你究竟会不会回家。
А как твоя семья? Тебя же наверняка кто-то ждет там, в деревне. Надеется, что ты вернешься домой.
我告诉你吧,乌尔武夫,这就是你一直期盼的投资机会。
Говорю тебе, Вулвульф, это та возможность, которой ты ждал.
如果你期盼什么豪宅大院,只能说明你不适合干这行。我们行事必须隐秘谨慎。
Если тебе хочется жить во дворце, то ты, наверное, не подходишь для этой работы. Наши методы требуют тайны и скрытности.
尽管那些残余的凶残至极的叛乱份子还会不断侵扰我们,但总的来说,绝大多数人都期盼着和平降临。
Самые отчаянные из мятежников еще долго не угомонятся, но в большинстве своем народ желает мира.
现在不少人期盼类似的改变。抱歉,但我只能说这么多。
Сейчас тоже есть люди, которые хотят таких изменений. Прости, но это все, что я могу сказать.
你的家人怎么了?农场里肯定有人在期盼你的归来。在想你究竟会不会回家。
А как твоя семья? Тебя же наверняка кто-то ждет там, в деревне. Надеется, что ты вернешься домой.
眼前的男人这时保持着沉默。他期盼地看着你。
На сей раз он и правда молчит, выжидающе глядя на тебя.
一群可怜虫给自己建了个简陋的核反应堆,期盼最美好的结果。你觉得会发生什么?
Собрались бедняки и сколотили себе примитивный ядерный реактор, надеясь на лучшее. Как вы думаете, что из этого могло получиться?
男人期盼地看着你。
Мужчина выжидающе смотрит на тебя.
皇帝期盼一个强大的北方联盟,因此他想帮助他们。
Императору нужен сильный Север, поэтому он старается помочь темерцам.
虽然尼弗迦德皇帝手握绝对权力,对有丝毫不服从迹象的人严惩不贷,但帝国内部依然有反对他的势力。我不是指那些被征服行省里心怀不满的领导人,而是指千塔之城内对当权者有怨气的各界巨头。皇帝和尼弗迦德贵族间的冲突可以追溯到许多年前。所有王亲贵戚都期盼着他们的统治者会照习俗迎娶他们中谁的女儿,产下皇嗣。然而,皇帝却自有打算。他拒绝从位高权重的贵族家庭中择取新娘,给了他们一记响亮的耳光。
Хотя император Нильфгаарда обладает абсолютной властью и сурово карает малейшие проявления неповиновения, в империи определенно есть силы, противостоящие ему. Под таковыми я подразумеваю не обиженных правителей завоеванных провинций, а богатых и влиятельных людей в Городе Тысячи Башен, которые недовольны своим нынешним правителем. Конфликт между императором и аристократическими домами нильфгаардской столицы тянется долгие годы. Все принцы крови и магнаты ожидали, что правитель женится на дочери одного из них и породит наследника. Однако у императора были другие планы. Он отказался выбирать жену из знатной семьи и тем самым оскорбил всю знать империи.
我有很重要的消息,必须亲自告诉你,越快越好。速来维吉玛附近的威洛拜,务必要骑上匹好马,切勿让我引颈期盼太久。
У меня важные известия. Нам надо встретиться - как можно скорее. Отправляйся в Вербицы, у Вызимы, и не щади коней: хоть я и жду с нетерпением этой встречи, я не могу ждать долго.
他的同伴期盼地点点头。
Его товарищ выжидающе кивает.
他期盼一个强大的北方?
Ему важен сильный Север?
答:北京奥运会火炬传递已经顺利地在一些城市进行了,我们看到了各国人民热切期盼奥运,支持奥运的热情。
Ответ: Эстафета огня Пекинской Олимпиады успешно прошла в ряде иностранных городов. Мы видели, как народы этих стран горячо ждут и поддерживают Олимпийские игры.
哦,我很好,谢谢你的关心!我的伤口愈合得很好——其实还是有点痛——但至少恢复得很快。我想那强大的治愈能量很快就能让我完全康复了。事实上,我期盼着有一天,能够从一个驮兽升级成一个看门兽!那样我就能有更好的时光,有更好的食物,以及更少的东西要驮,光想想就觉得很满足了!
О, у меня все замечательно, спасибо! Рана совсем зажила, хотя еще немного побаливает. Но я быстро выздоравливаю. С тех пор как мы прибыли сюда, хозяева ко мне вполне благосклонны. Более того, я ожидаю, что меня скоро повысят - из вьючного животного сделают сторожем! Хороший график, лучше кормежка и не нужно таскать тяжести!
欢迎回来!秘源猎人!我一直热切地期盼你们!你们找到了另一颗星石,不是吗?来吧,来吧:问我怎么知道的!
С возвращением! Я так вас ждал! Вы же нашли еще один звездный камень? Ну же, ну же, спросите меня, как я догадался!
也许。也许圭迪安没死。今天已经牺牲了太多无辜的生命,我现在只能期盼圭迪安还活着。
Возможно, так. Или нет. Сейчас я могу думать только о Гвиде. Столько невинных душ погибло сегодня... Молюсь, чтобы он не оказался в их числе.
你...你救了我...我期盼这一刻已经很久了...
Ты... ты освободил меня... я так долго этого ждал...
萨希拉被杀了,这正是净源导师博里斯所期盼的。
Сахейла убита. Как и просил магистр Боррис.
她瞥了一眼年幼的儿子,屏住呼吸,仿佛在期盼他能醒过来,几秒之后她颤抖着呼出了一口气。
Она смотрит на труп своего сына и задерживает дыхание, как будто надеется, что он вот-вот шевельнется. Проходит несколько мгновений, и она судорожно выдыхает.
这也是我们期盼着的,因为现在农场又安全了。
Теперь, когда наша ферма спасена, это все, о чем я только могу просить.
亲吻他头上的珠宝,然后离开。你还有未来可以期盼。
Поцеловать самоцвет на его голове и уйти. Вам надо думать о будущем.
我想这对你来说很难理解。我也不认为自己会期盼这种命运。但你必须明白——如果放任你们这些人不管,虚空异兽就会摧毁我们,所有人。
Я понимаю, что тебе сложно все это переварить. На твоем месте и я не стремился бы к такой участи. Но ты должен понять, что если вашу породу оставить без присмотра, исчадья Пустоты уничтожат нас. Всех нас.
我都能期盼自己有机会一战了。
Я так начну надеяться, что у меня есть реальные шансы.
意下如何?你愿意成为联邦期盼已久的领导人吗?你愿意重建义勇兵吗?
Что скажешь? Станешь ли ты лидером, который нужен Содружеству? Восстановишь ли ты минитменов?
我们这么多年都在你手掌心下。想符合你的期盼,当个完美小玩偶。我们两人身上都有抹不去的伤疤可以证明。
Мы столько лет были у тебя под каблуком, пытались играть роль идеальных кукол. И от этого у нас остались шрамы на всю жизнь.
我不知道我为什么期盼你会帮我。
Не знаю, почему я решил, что ты мне поможешь.
因为大家把义勇兵当榜样啊,他们之所以尊崇我们,是因为我们给他们一个可以期盼的理想。
Потому что люди берут минитменов за образец и стремятся стать похожими на нас.
那我只能尽情期盼电线修好的那一天了。
Так что вместо этого я буду с безграничным предвкушением ожидать ремонта кабелей.
我一直期盼医生可以想办法救她,她还在呼吸,她还……她还在这里,你懂吗?
Я очень надеялась, что док что-нибудь да придумает. Да, она дышит... Это все еще она, понимаете?
衣索比亚欢迎带着和平与友谊造访之人。期盼与您建立长久且硕果累累的友谊。
Эфиопия приветствует тех, кто пришел с миром и дружбой. Я жду от нашей встречи длительных и щедрых отношений.
无人期盼宗教裁判所
Недремлющее око инквизиции
我们热切期盼你能无条件投降。
Мы полагаем, что совсем скоро вы будете молить о пощаде.
感谢你的来信,这位忧心的市民。 很显然,你的问题触及了一个基本的生物冲动,以及与之相关的对物种未来的期盼和忧虑。
Спасибо за письмо, Гражданин. Конечно, Ваш вопрос касается основных биологических потребностей, надежд и страхов за будущее вида.