本次
běncì
этот (эта, это); этот раз; данный раз; в этот раз
этот раз
běn cì
1) 本人管辖的地区。
喻世明言.卷十九.杨谦之客舫遇侠僧:「到得本次,人夫接着,把行李扛抬起来。」
2) 该次、这次。指当事者说话时的场合。
如:「本次会议能够圆满成功,得归功于大家的帮忙合作。」
1) 本人管辖的地方。
2) 这一回,这一趟。如:本次列车。
частотность: #2994
примеры:
本次交易的金额
сумма данной операции
本次进攻具有决定性的战略意义,<name>。
Мы должны напасть со всей решительностью, <имя>.
本次行动的核心内容是搜索与消灭。你将驾驶一辆坦克直接进入腐臭平原,摧毁一切天灾军团的天灾战车。此外,跟随你进入敌占区的还有三名隶属于第七军团的士兵,若想任务成功,你必须保证他们的存活!
Это задание типа "найти и уничтожить". Поведешь танк на поля Падальщиков с целью разрушить чумные фургоны Плети. Танку придан экипаж, состоящий из бойцов 7-го легиона. Миссия будет признана выполненной, только если все они останутся в живых!
我们已经为那些在本次战争中牺牲的人们建起了一座纪念碑。对牺牲者的家人与爱人,对那些永远失去了挚爱的人们来说,这只能给他们一些微薄的安慰。
Мы построили мемориал в честь погибших в этой битве. Хоть какое-то утешение для семей, потерявших своих любимых.
你将与奥尔多方面的人一起执行本次任务。抵达那里之后,就去找一个名叫拉雷索尔的德莱尼人吧。
Ты присоединишься к объединенным силам Алдоров. Поговори по прибытии с дренеем по имени Ларетор.
妮可茜可能会非常担心本次调查行动潜在的利润损失。
Похоже, Никси чертовски волнуют возможные потери прибыли от этих раскопок.
无需亲自报名,因为所有人都已经自动自愿地报名了本次活动。
Записываться не надо – всех вас автоматически записали добровольцами.
本次活动暂不提供向导。旅途愉快!
Услуги экскурсовода на этом мероприятии в данный момент не предоставляются. Желаем вам повеселиться как следует!
你已经为我们提供了需要的心能,现在是时候让它派上用场了。寻找我们的盟友并唤醒它们。我已经制造了一个心能容器,能够更轻松地运输心能,为本次行动提供帮助。
Ты <снабдил/снабдила> нас анимой, и пора пустить ее в ход. Найди наших союзников и пробуди их. Я специально переделал контейнер с анимой так, чтобы его легко было носить с собой.
特权可通过奖励之路解锁,且其效果将持续到本次月度挑战结束。
Привилегии открываются на пути наград и действуют до конца текущего сезона.
本次月度挑战已结束!
Сезон закончился!
您已使用完本次对战的所有进攻次数!
Вы уже использовали все атаки в этой войне!
您是在开战后才加入部落的,无法参与本次部落对战!
Невозможно напасть: вы вступили в клан после начала войны!
您没有参加本次对战。如果您想参加下次对战,请在对战开始前向首领或副首领请求参战。
Вы не участвуете в этой войне. Чтобы поучаствовать в следующий раз, попросите главу клана или соруководителя выбрать вас.
您没有参与本次部落对战
Вы не участвуете в этой войне кланов.
已无法查看本次部落对战详情。
Подробности этой войны недоступны.
本次挑战积分
Заработано очков:
本次测试注册人数已达上限
Достигнут лимит регистраций на данный бета-тест.
哈哈,不用了。这两位可是本次行动的功臣。
Ха-ха! Без них у нас ничего бы не получилось.
在本次棋阵中,大量魔物将会不断来袭,只有巧妙地运用所有资源,才能寻得胜机…
На этом уровне будет непрерывно появляться большое количество врагов. Только умелое применение ваших ресурсов сможет принести вам победу...
因为未知原因,多倍产出未能生效,本次领取不消耗多倍次数
По неизвестным причинам бонус множителя продукта не вступил в силу. Этот сбор не повлияет на оставшееся количество доступных бонусов.
本次收集飞鸟纹章
Собрано эмблем:
本次棋阵中,魔物将于三条道路不断来袭,如果想要获得胜利,需要更仔细地观察棋阵,优先对付最需要对付的那一路魔物…
На этом уровне враги будут непрерывно нападать с трёх разных направлений. Если хотите победить, то вам придётся выбрать, какому направлению отдавать преимущество...
本次棋阵中,魔物将于两条道路不断来袭,如果想要获得胜利,需要仔细思考如何同时抵挡住这两路魔物…
На этом уровне монстры будут нападать с двух направлений. Если хотите победить, вам нужно придумать, как сдержать оба потока одновременно...
可惜,在又熬煮了三个小时之后,本次试验仍以失败告终。
К сожалению, после трёх часов варки эксперимент никаких результатов не дал.
非本次游戏中:
Не представлены:
本次乱斗模式即将结束,当前无法入场。
Эта потасовка скоро завершится. Регистрация закрыта.
本次连接较平常花费了更多时间。 请检查你的网络连接。
Возможно, придется подождать еще немного... Пожалуйста, проверьте подключение к Интернету.
这张卡牌无法应用于本次的乱斗模式,你确定吗?
Эта карта запрещена в текущей потасовке. Вы уверены?
在本次冒险中获得一个随机效果。
В течение похода действует случайный эффект.
你的符文石不足以完成本次购买。获取更多的符文石?
У вас недостаточно рунических камней для совершения этой покупки. Хотите приобрести еще?
本次竞技模式中不显示金色卡牌效果?
Отключить золотые карты в этом выступлении на арене?
对于本次乱斗而言,匹配到一个旗鼓相当的对手是很重要的。 等待时间可能会比平时稍微长一些。
Для этой потасовки очень важно подобрать игроков одного уровня. Время ожидания может быть больше обычного.
本次竞技模式即将结束,当前无法入场。
Бои на этой арене скоро закончатся. Регистрация закрыта.
调整你在本次冒险中的套牌: 增删随从以及更多操作!
Редактируйте свою колоду приключений в этом походе: добавляйте или убирайте существ — и не только!
本次乱斗不准躲在护甲后面!
Никакой брони в этой потасовке!
将所有敌方随从加入你的冒险模式套牌。在本次冒险中他们获得+1/+1。
Вы добавляете всех существ противника в ко-лоду приключений. В этом походе они получают +1/+1.
本次冒险中会有四个额外的强大首领。
В этом походе вы встретите четырех дополнительных мощных боссов.
选择一个友方随从,使其在本次冒险中获得+4/+4,且法力值消耗增加(2)点。
Ваше выбранное существо получает +4/+4, но стоит на (2) больше в этом походе.
使一个友方随从在本次冒险中获得+2/+2。
Ваше существо получает +2/+2 в этом походе.
查看你的冒险模式套牌中的四张法术牌。选择一张,其法力值消耗在本次冒险中减少(3)点。
Вы просматриваете четыре заклинания из колоды приключений. Стоимость выбранного уменьшается на (3) в этом походе.
「所有人都同享喜悦,本次冒险才算成功!」
«Экспедицию только тогда можно назвать успешной, когда она успешна для каждого из нас!»
先攻,死触暴行大师只能单独进行攻击。每当暴行大师攻击某位牌手且未受阻挡时,该牌手的总生命成为1。暴行大师本次战斗中不分配战斗伤害。
Первый удар, Смертельное касаниеМастер Жестокостей может атаковать только в одиночку.Каждый раз, когда Мастер Жестокостей атакует игрока и не заблокирован, количество жизней того игрока становится равным 1. Мастер Жестокостей не распределяет боевые повреждения в этом бою.
在战斗结束时,若铁胆赛车在本次战斗中攻击或阻挡过,则在其上放置一个速度指示物。然后如果其上有两个或更多速度指示物,则牺牲它且抓两张牌。搭载2(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于2的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
В конце боя, если Отчаянный Болид атаковал или блокировал в этом бою, положите на него один жетон скорости. Затем, если на нем есть два или больше жетонов скорости, пожертвуйте его и возьмите две карты. Экипаж 2 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 2 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
每当崩击獠象攻击时,目标由防御牌手操控的生物本次战斗中若能阻挡它,则必须如此作。
Каждый раз, когда Лавинный Бивень атакует, целевое существо под контролем защищающегося игрока блокирует его в этом бою, если может.
在每次战斗开始时,至多一个目标生物本次战斗中若能进行攻击或阻挡,则须如此作,且至多一个目标生物本次战斗中不能进行攻击或阻挡。
В начале каждого боя не более одного целевого существа атакует или блокирует в этом бою, если может, и не более одного целевого существа не может атаковать или блокировать в этом бою.
消灭目标进行阻挡的生物。本次战斗中被该生物阻挡的生物获得践踏异能直到回合结束。
Уничтожьте целевое блокирующее существо. Существа, которые были заблокированы тем существом в этом бою, получают Пробивной удар до конца хода.
先攻(此生物会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)每当战术名家欧吉克与至少三个其他生物攻击时,本次战斗中由你选择哪些生物来阻挡,以及它们如何阻挡。
Первый удар (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.) Каждый раз, когда Одрик, Искусный Тактик и не менее трех других существ атакуют, вы выбираете, какие существа блокируют в этом бою и как они блокируют.
延势每当两个或更多由对手操控的生物攻击时,困惑的独眼巨人本次战斗中不能进行阻挡。
Захват Каждый раз, когда два или более существ под контролем ваших оппонентов атакуют, Огорошенный Циклоп не может блокировать в этом бою.
践踏,敏捷每当急切魔鬼攻击时,至多一个目标由防御牌手操控的生物本次战斗中若能阻挡它,则必须如此作。在结束步骤开始时,牺牲急切魔鬼。
Пробивной удар, Ускорение Когда Пылкие Дьяволы атакуют, не более одного целевого существа под контролем защищающегося игрока блокирует их в этом бою, если может. В начале заключительного шага пожертвуйте Пылких Дьяволов.
训导(每当此生物攻击时,在目标进行攻击且力量小于它的生物上放置一个+1/+1指示物。)在你回合的战斗开始时,派出一个1/1红色鬼怪衍生生物。该衍生物获得敏捷异能直到回合结束,且本次战斗若能攻击,则必须攻击。
Наставник (Каждый раз, когда это существо атакует, положите один жетон +1/+1 на целевое атакующее существо с меньшим значением силы.) В начале боя во время вашего хода создайте одну фишку существа 1/1 красный Гоблин. Та фишка получает Ускорение до конца хода и атакует в этом бою, если может.
好吧——本次∗挑战∗你失败了。然后呢,失败者?
Так. Это был ∗вызов∗, и ты облажался. Что теперь, лошара?
王岐山指出,本次会议富有成效,为两国总理会晤做了很好的准备。
Ван Цишань подчеркнул, что нынешнее заседание является плодотворным, проведена успешная подготовка к встрече глав правительств двух стран.
你获得了一项思维!在本次对话结束后,前往你的思维阁并开始内化新思维吧,这将给你带来加成效果。
У вас появилась мысль! Когда закончите разговор, загляните в свой шкафчик мыслей и интернализируйте ее, чтобы получить особые бонусы и эффекты.
我没去检查,弹球机跟本次调查无关。
Не проверял. Пинбол не имеет отношения к расследованию.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск