杀死野牛人
_
Убитые яунголы
примеры:
野牛人拜死教护肩
Наплечные щитки культа смерти яунголов
斡耳朵野牛人快把我的雇农们给累死了!这样可不好。
Яунголы ордо загоняют моих рабочих до смерти! Это не дело.
我们好不容易才在这里立足,但野牛人像疯了一样想将我们赶尽杀绝。
Мы заняли неплохой плацдарм, но яунголы стремятся отбить его.
我们从来没有去招惹过死语者。长久以来,他们只负责维护野牛人神圣的陵园。
Мы никогда не трогали говорящих с мертвыми. Они проводили священные погребальные ритуалы в племенах яунголов.
我的员工说我们正在遭受攻击。他们说我们的工人被木头做的野兽和人杀死了。
Мои работники говорят, что на лесопилку напали. Они говорят, звери и деревянные создания уже многих убили.
乌奴克是螳螂高原的野牛人中的死语者。打败他之后,你的任务才算真正地完成。快去干掉他吧!
Говорящего с мертвыми Танлунских степей зовут Уруком. Твоя задача не будет завершена, пока он жив. Иди же!
几天前,钢腭的车队为了抄近路,竟然想穿过西边的牦牛人墓地,当然他们都被复活的幽灵杀死了。
Караван Стальной Челюсти – прямо к западу отсюда – по глупости решил срезать дорогу через кладбище таунка и был уничтожен восставшими духами.
他们的攻击结束,我们重整了队伍,最后发现我们失去了三位战友。你的战斗力很强,但我们必须计划好防御战术,以防那些该死的野牛人再次发动攻击。
Когда мы перегруппировались после их первой атаки, нас стало на троих меньше. Ты можешь сражаться, и мы должны организовать оборону, если эти проклятые яунголы снова пойдут в атаку.
从前,熊猫人和斡耳朵野牛人曾在这片土地上和谐共处。当岛屿突然消失时,斡耳朵面临着难逃一死的局面。在万般绝望的情况下,首席萨满祭司请求火焰之王出手相救,并得到了回应。
Когда-то пандарены мирно сосуществовали с ордосскими яунголами. Когда остров внезапно исчез, этому племени яунголов грозило полное уничтожение. В отчаянии главный шаман племени призвал на помощь огненных богов, и его мольба была услышана.
пословный:
杀死 | 野牛人 | ||