权重
quánzhòng
1) полнота власти; власть
2) самовластный, деспотический
3) удельный вес; вес
广告权重 вес рекламной кампании
весовая функция; вес власти
quán zhòng
weight (i.e. importance attached to sth)quán zhòng
weightquánzhòng
be in power犹权力,大权。
в русских словах:
весовая функция
重量函数, 权函数, 权重函数, 加权函数
весовой фактор
加权因子, 权重因子
голубые фишки
(акции наиболее крупных и ликвидных компаний) 蓝筹股 lánchóugǔ, 蓝色筹码 lánsè chóumǎ, 热门股 rèméngǔ, 权重股 quánzhònggǔ
интеграл взвешенных потоков
通量权重积分
статистический вес
统计权重
примеры:
夫梁兵劲而权重...
ведь войска Лян сильны и могущественны
权数; 加权; 权重
доля удельный вес
那些就留给位高权重之人去苦恼吧,我们只需做好与「岩王帝君」的饯别之礼。
Давайте оставим эти дела властям и сосредоточимся на проведении Церемонии Вознесения.
很难想象,这位位高权重的少女在层岩巨渊拉过车,帮南码头的工人夯过土,在小餐馆里跑过堂。
Трудно представить, как эта наделённая властью девушка в Разломе толкала вагонетки, помогала в южном порту трамбовать землю, и в мелких харчевнях разносила еду.
你知道这位女士需要什么吗?一些政治上的建议。尽管她是个位高权重的企业高管,而你只是一个失忆的败类,但你十分肯定她需要听听你的建议。
Знаешь, что нужно этой даме? Услышать твое мнение о сложившейся политической ситуации. И пусть она властный руководитель корпорации, а ты — лишь страдающий амнезией дегенерат, ты абсолютно уверен, что должен высказаться по этому вопросу.
“如果对手对结果有异议,他有权重新测量……”他想说点别的什么,不过——看见你亮晶晶的眼睛之后——他停了下来。
«У соперника есть право перемерять, если он сомневается в результате, и...» Он пытается придумать, что еще сказать, но потом, поймав выражение твоих прищуренных глаз, останавливается.
嗯…献给男爵与其爱妻…看来他在维吉玛有些朋友真是位高权重。
Хмм... С посвящением барону и его жене... Кажется, у них в Вызиме были высокопоставленные знакомые.
虽然尼弗迦德皇帝手握绝对权力,对有丝毫不服从迹象的人严惩不贷,但帝国内部依然有反对他的势力。我不是指那些被征服行省里心怀不满的领导人,而是指千塔之城内对当权者有怨气的各界巨头。皇帝和尼弗迦德贵族间的冲突可以追溯到许多年前。所有王亲贵戚都期盼着他们的统治者会照习俗迎娶他们中谁的女儿,产下皇嗣。然而,皇帝却自有打算。他拒绝从位高权重的贵族家庭中择取新娘,给了他们一记响亮的耳光。
Хотя император Нильфгаарда обладает абсолютной властью и сурово карает малейшие проявления неповиновения, в империи определенно есть силы, противостоящие ему. Под таковыми я подразумеваю не обиженных правителей завоеванных провинций, а богатых и влиятельных людей в Городе Тысячи Башен, которые недовольны своим нынешним правителем. Конфликт между императором и аристократическими домами нильфгаардской столицы тянется долгие годы. Все принцы крови и магнаты ожидали, что правитель женится на дочери одного из них и породит наследника. Однако у императора были другие планы. Он отказался выбирать жену из знатной семьи и тем самым оскорбил всю знать империи.
若要手动授权重新开幕程序,请提供证明。所以请让我看看您的身分证明……先生。
Для ручной инициализации этого протокола требуется удостоверение личности. Так что мне нужно взглянуть на твое... на ваше удостоверение, сэр.
начинающиеся: