杜里
dùlǐ
1) Duri (экспортная нефтяная смесь Индонезии)
2) 犹棠阴。喻惠政。
犹棠阴。喻惠政。
в русских словах:
дюрайрон
〔名词〕 杜里龙高硅钢
примеры:
杜里克斯铅基铜镍烧结轴承合金
Durex bearing alloy
——杜里奥斯
Дориус.
<杜里奥斯痛苦地呻吟着。>
<Из груди Дориуса вырывается стон>
我的心已被悲痛腐蚀,变成了一个空虚的黑洞,<name>。杜里奥斯的逝去让我一时之间无法恢复。我必须让他的心愿得以实现——那个冷血的凶手必须得到正义的惩罚。
Теперь в груди моей зияет черная дыра – там, где было когда-то сердце... Я никогда не смогу смириться с гибелью Дориуса, <имя>. Я сделаю все, чтобы его последняя воля была исполнена – тех, на ком его кровь, должна настигнуть суровая кара.
回到灼热峡谷去,达成他最后的心愿——解放他的同伴。黑铁矮人强迫他们的奴隶在一处被称为熔渣之池的矿洞中工作,去那里寻找杜里奥斯的同伴吧。
Возвращайся в Тлеющее ущелье и исполни волю Дориуса – освободи его соратников. Дворфы Черного Железа заставляют своих рабов трудиться в раскаленной шахте, именуемой Шлаковой Ямой.
虚空领主伊瓦里杜斯在沃舒古的山顶上吸食着亡者的灵魂。
Повелитель Бездны Немощус стоит на вершине Ошугуна, поглощая души мертвых.
在扭曲虚空中的每一处仪式场地上,都有一颗充满了虚空能量的水晶。只要触碰这种水晶,伊瓦里杜斯就会注意到你的存在。
На каждой ритуальной площадке в Круговерти Пустоты есть кристалл, наполненный силами Бездны. Уничтожь кристалл Бездны, и Немощус узнает о твоем присутствии.
准备好,伊瓦里杜斯会第一时间试图吸食你的灵魂。
Будь настороже – он сразу же возжелает пожрать и твою душу.
除掉虚空领主的时机到了。伊瓦里杜斯每分钟都在变得更加强大,所以如果你想要击败那怪物的话,就必须抓紧时间了。
Ну что, пришло время расправиться с повелителем Бездны. Но имей в виду, Немощус набирает силы с каждой минутой – поторопись, если хочешь его одолеть.
去破坏这些水晶,伊瓦里杜斯就会感受到你的存在。
Если дотронешься до кристалла, Немощус тотчас узнает о твоем появлении.
做好战斗的准备,只要水晶一被破坏,伊瓦里杜斯就会立即前来消灭你。
Будь <готов/готова> встретить его – потревожишь кристалл, Немощус сразу ринется в бой.
卡里杜斯会躲在这里等你回来。找到乌萨勒斯,朋友!
Калид подождет тебя здесь. Найди Ултхалеш, друг!
我们的朋友卡里杜斯派我前来。他迫切希望与你交流。
Меня прислал наш общий друг Калид. Он хочет поговорить с тобой.
好戏上场了,朋友!古尔丹要举行他的重大仪式,为这个世界招来毁灭。卡里杜斯相信,只要拿走权杖就能阻止他的计划。
Теперь самое главное, друг! Гулдан хочет начать свой большой ритуал, устроить конец света. Калид уверен, что можно сорвать план, если отобрать Скипетр.
卡里杜斯会尽量帮忙的!祝你好运!朋友!
Калид поможет, когда сможет! Удачи, друг!
卡里杜斯会尽量帮着朋友的。
Калид попробует присмотреть за другом.
邪魂堡垒离这不远,不过那里守卫森严。想要闯进去很不容易,卡里杜斯可以帮你秘密潜入!
Оплот Оскверненной Души недалеко отсюда, но его хорошо охраняют. Туда просто так не попасть. Но Калид поможет тебе пробраться туда!
卡里杜斯认为那个兽人还在曾经束缚你的深渊里面。朋友必须把他救出来,然后重建议会!
Калид считает, что орк по-прежнему лежит там, где был прикован друг. Друг должен оживить его и восстановить Совет.
начинающиеся: