束紧
shùjǐn
стриктура; пережим
shù jǐn
绑紧。
如:「他束紧袋口,以免东西掉出来。」
shù jǐn
gird
tighten
shù jǐn
stricture; lacing; bind up:
束紧鞋带 lace (up) one's shoes
shùjǐn
lace/bind upв русских словах:
перехватывать
4) (перевязывать поперёк) 束紧 shùjǐn, 勒紧 lēijǐn
подпоясываться
туго подпоясаться - 束紧腰带
утянуть
-яну, -янешь; -янутый〔完〕утягивать, -аю, -аешь〔未〕〈俗〉 ⑴кого-что(用力)拉走, 拖往…去. ⑵что 扎紧, 系紧, 束紧. ~ ватник ремнём 用皮带把棉袄束紧. ⑶кого-что〈转〉偷去, 偷偷拿走; ‖ утяжка〔阴〕(用于②解).
шнуроваться
-руюсь, -руешься〔未〕(用绳、带子在自己身上)束紧, 系紧. ~ в корсет 系紧紧身衣.
примеры:
他束紧腰带
он затянулся поясом
把腰带束紧些
подтягивать пояс
用皮带把军大衣束紧
стянуть шинель ремнём
束紧鞋带
lace (up) one’s shoes
束紧的枪管
bound barrel
他束紧了腰带
Он затянулся поясом
束紧背带; 捆紧背带
подтягивать привязные ремень ни
系艇索系在船头的一种绳索,用于当船靠码头或拖着时束紧船
A rope attached to the bow of a boat, used for tying up, as when docking or towing.