松劲儿
sōngjìnr
ослабить усилия; с прохладцей, без особого напряжения; охладевать (к делу)
sōngjìnr
relax one's effort; slacken (off)
现在还不是松劲儿的时候。 This is not the time to relax our efforts.
примеры:
现在还不是松劲儿的时候。 | This is not the time to relax our efforts. |
пословный:
松劲 | 劲儿 | ||
1) сила; усилие
2) дух, энергия; интерес
3) в качестве определяемого после слова, означающего качество, чувство или настроение, может указывать на высокую степень данного признака
|