松快
sōngkuài, sōngkuai
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) легко и весело на душе; вольготный; приятно; с облегчением
2) несколько ослабить
sōngkuai
1) легко (напр., на душе); полегчало
2) расслабиться; отдохнуть
sōng kuɑi
① 轻松爽快;舒畅:感觉松快│心里松快多了。
② 宽敞:房间虽不大,一个人住还是松快的。
sōngkuài
(1) [be less crowded]∶不拥挤; 宽畅
搬走一张桌子, 屋里松快多了
(2) [relieved; feel much better]∶减轻、 解除(苦痛、 忧愁等)
吃了药以后身上松快多了
(3) [relax]∶休息, 轻松
干了一天活儿, 松快松快吧
(4) [well-to-do] 经济宽裕
近来, 他手头不松快
sōng kuai
轻松愉快。
如:「微风吹来,心神十分松快。」
sōng kuai
less crowded
relieved
relaxed
to relax
sōng kuai
(不拥挤) not crowded:
房间里并不松快。 There isn't much space left in the room.
(轻松爽快) feel relieved:
吃药后感到松快 feel relieved after taking the medicine
(宽畅) relax:
学习了一上午,松快松快大脑吧。 After the morning's study, you should relax your mind and enjoy yourself.
sōngkuai
I s.v.
1) less crowded
2) relieved; relaxed
II v.
relax
轻松爽快。
частотность: #40149
в русских словах:
облегчиться
, -чусь, -чишься〔完〕облегчаться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(不用一、二人称)(重量)变轻, 减轻. ⑵(不用一、二人称)(负担)减轻, 变容易. Труд ~ился. 劳动减轻了。 ⑶轻松, 轻快. Душа ~илась. 心情松快了。
примеры:
房间里并不松快。
There isn’t much space left in the room.
吃药后感到松快
feel relieved after taking the medicine
学习了一上午,松快松快大脑吧。
After the morning’s study, you should relax your mind and enjoy yourself.
我感到松快多了
Мне стало намного легче
心情松快了
Душа облегчилась
但是,∗兄弟∗……我……我能理解。(脖子上的领带松快了一些。)我只想帮你找些乐子。我……我从没想过成为你的负担。
Но ∗братан∗... Я... Я понимаю. (Узелок галстука ослабляется.) Я просто хотел, чтобы ты получил удовольствие... Я не хотел быть обузой.