极便当
_
形容事情非常便利且妥当。 文明小史·第二十三回: “定辉趁势说道: “这是极便当的事。 但是门生来了这许多日, 世兄还没有拜见过。 ””
jí biàn dàng
形容事情非常便利且妥当。
文明小史.第二十三回:「定辉趁势说道:『这是极便当的事。但是门生来了这许多日,世兄还没有拜见过。』」
примеры:
不知何者出于何种目的,在地上的文明当中散布的这种炼金术的极高成就产物,具有扭转完全惰性化结晶后的元素物质的能力。虽然相当便利实用,但也隐藏着打破平衡的巨大危险性…
Неизвестно, кто и зачем решил поделиться с цивилизациями мира таким выдающимся достижением алхимического искусства. Способность преобразовывать элементальную материю в её инертном кристаллизованном виде, конечно, крайне полезна, но в ней таится великая опасность нарушения элементального баланса.
пословный:
极 | 便当 | ||
1) тк. в соч. наивысшая точка; крайность
2) полюс
3) чрезвычайно; крайне; в высшей степени
|
1) biàndang удобный, комфортабельный, подходящий; простой, лёгкий; удобно
2) biàndāng яп. бэнто, еда в коробке
|