林地猎手
_
Луговой охотник
примеры:
晨曦林地猎手箭羽
Оперение стрелы охотника Рассветного леса
猎手们,随我来!我们将共同保卫林地!一个不留,斩尽杀绝!
Охотники и охотницы, за мной! Мы защитим рощу! Пленных не брать! Никого не щадить!
<月桂的竖琴流出悲伤的旋律。>
林地啊,枯萎凋零,
敌人啊,虎视眈眈,
森林发出忧伤的呼唤,“请帮帮我们,否则一切将晚!”
<旋律变成了战争的呼唤。>
哦,<猎手/女猎手>,响应召唤!
炽蓝仙野的命运需要你来承担!
特使布罗德雯会赐予你使命,和荒猎团一起,共同奋战!
林地啊,枯萎凋零,
敌人啊,虎视眈眈,
森林发出忧伤的呼唤,“请帮帮我们,否则一切将晚!”
<旋律变成了战争的呼唤。>
哦,<猎手/女猎手>,响应召唤!
炽蓝仙野的命运需要你来承担!
特使布罗德雯会赐予你使命,和荒猎团一起,共同奋战!
<Лаурель начинает играть на арфе печальную мелодию.>
Наши рощи увядают,
враг ждет у дверей!
Время иссякает, помоги же нам скорей!
<Мелодия приобретает воинственный характер.>
Ответь на наш зов, храбрый охотник!
Арденвельду без тебя не спастись!
Явись к посланнице Блодвин,
и сегодня же с Дикой Охотой промчись!
Наши рощи увядают,
враг ждет у дверей!
Время иссякает, помоги же нам скорей!
<Мелодия приобретает воинственный характер.>
Ответь на наш зов, храбрый охотник!
Арденвельду без тебя не спастись!
Явись к посланнице Блодвин,
и сегодня же с Дикой Охотой промчись!
「当他笨手笨脚地爬上融滓山脊,我们的弓箭手只把他当成比赛的标靶。 它倒下时我们还自认安全得很,天知道那家伙带着的东西不只是化尸瘴而已。」 ~铬铜林猎手阿达岚
«Наши лучники потешались, глядя на то, как он неуклюже карабкался вверх по шлаковому склону. Когда он рухнул, мы посчитали себя в безопасности, но оказалось, что вонючая тварь несла в себе не только некроген». — Адаран, охотник Зарослей
黑瘴林猎手格雷迈恩
Охотник Седогрив из Черного леса
被捕的林地猎豹
Попавший в ловушку хищник из чащи
「可以沿路留下废铁,将它诱来突袭。 但小心别把他喂太饱。」 ~铬铜林猎手阿达岚
«Его можно заманить в ловушку кусками металлолома. Но смотрите не перекормите зверюгу». — Адаран, охотник Зарослей
пословный:
林地 | 猎手 | ||
охотник, егерь
|