标石
biāoshí
межевая отметка (бетонная, каменная или стальная); пограничный столб
水准标石 гидр. репер
天文点标石 - астр. астрономический пункт, закреплённый на местности
межевой камень
biāoshí
标定某地点位置的标志,一般用岩石或混凝土制成,埋在地下或部分露出地面。biāo shí
markstonebiāoshí
stone markermarkstone; monument; stone marker
测量标志的一种。多用规定形状和大小的混凝土或岩石立方埋在地面或地下,以标定测量控制点的位置。引申为标志。
в русских словах:
примеры:
手大小的矿石标本
hand specimen
要是你能收集到足够多的食人魔道标石,就能激活这些古老的传送门了,我们可以建造一道单程传送门,从你的要塞通往那个位置。
Если ты соберешь достаточно путевых камней огров, чтобы активировать любые из них, мы сможем создать односторонний портал, который перенесет тебя из гарнизона к этим вратам.
嗯。它没有对我表现出任何反应。也许吉安娜是对的,道标石会对你的存在作出反应。
Хм... Мне он не поддается. Думаю, Джайна права. Путевой камень реагирует на твое присутствие.
保持警惕,在道标石沉寂时,典狱长的部队并没有留意它。但现在情况有变,不知道他们接下来会采取什么行动。
Только будь начеку. Воины Тюремщика пока что не обращали на него внимания, но кто знает, что они сделают, когда он активируется.
前方的战斗一定非常艰难,我需要另一把武器,才能向道标石挺进。
Нас ждет битва, и легкой ее точно не назовешь. Чтобы пробиться к путевому камню, мне понадобится новое оружие.
作为一名噬渊行者,你可以激活噬渊与其他国度之间的道标石。虽然你的朋友可能没有这样的能力,但还是有办法帮他们穿过大门的。
Ты пилигрим Утробы и можешь активировать путевой камень, связывающий Утробу с другими царствами. И хотя твои друзья не носят этого звания, их тоже можно отправить через врата.
灵魂是可以连接起来的。从理论上来说,如果在激活道标石的时候,你能让自己的灵魂与其他人协调,那么你们就都能离开。就算是转瞬即逝的连接,也可能产生一定的效果。
Души могут быть связаны. Теоретически, если ты позволишь кому-то связать свою душу с твоей, когда ты активируешь путевой камень, вы оба сможете выбраться отсюда. Даже мимолетной связи может быть достаточно.
如果我们还想找到道标石,就必须迅速行动。灵魂提到,道标石俯瞰着佐瓦尔的坩埚,所以它一定就在另一侧的山脊之上。
Если мы хотим найти путевой камень, надо действовать быстро. Душа сказала, что он возвышается над Котлом – то есть, вероятно, нам стоит направиться к горам на той стороне.
一旦他安全了,我们就开始寻找影魔所说的那块道标石。
Когда он будет в безопасности, займемся поисками путевого камня, о котором говорила тень.
我的助手们已经研究出了如何将食人魔道标石转化为对我们要塞有用的物品。到外面去跟学徒瓦纳斯谈一谈,下达你的第一份产品订单吧。
Мои помощники нашли способ превращать путевые камни огров в кое-что полезное для гарнизона. Поговори снаружи с Варшей – и можно приступать к выполнению первого заказа.
我的助手们已经研究出了如何将食人魔道标石转化为对我们要塞有用的物品。到外面去跟瓦莎谈一谈,下达你的第一份产品订单吧。
Мои помощники нашли способ превращать путевые камни огров в кое-что полезное для гарнизона. Иди, поговори с Варшей – и можно будет приступать к выполнению первого заказа.