栋折榱崩
dòngzhécuībēng
прогон сломался, балки обрушились (обр. в знач.: падение, гибель, напр. династии)
dòng zhé cuī bēng
榱椽子。正梁和椽子都毁坏了。比喻当政的人倒台或死去。
dòng zhé cuī bēng
比喻国家倾覆。
左传.襄公三十一年:「子于郑国,栋也,栋折榱崩,侨将压焉,敢不尽言。」
正梁折断,椽子崩坏。指房屋倒塌。多比喻倾覆。
dòng zhé cuī bēng
(梁椽折坏; 比喻倾覆) the beam breaking and the rafter falling -- the country being in a stage of ruin
dòngzhécuībēng
The country is in a state of ruin.
пословный:
栋折 | 榱 | 崩 | |
сущ. стропила, решетины, перекладины (под кровлей)
|
I
гл. А
1) обрушиться, обвалиться; рассесться (о горе); развалиться; сломаться
2) уст. скончаться, умереть (об императоре) гл. Б
1) диал. расстрелять; прикончить
2) взрывать, подрывать
II собств.
Бэн (фамилия)
|