样办
_
шаблон; образец; sample
в русских словах:
спрашивается
спрашивается, какое он имеет право так поступать? - 试问, 他有 什么权利这样办呢?
тряхнуть стариной
依然象年轻时那样办
этот номер не пройдёт
这不成, 这不行; 绝不让这样办, 这一着行不通
примеры:
试问, 他有 什么权利这样办呢?
спрашивается, какое он имеет право так поступать?
本来就该这样办。
Of course it should be handled that way.
这样办固然稳当些,可就是要慢一些。
Бесспорно, что так будет обстоятельнее, однако и медленнее.
如果你们觉得可以这样办,就这样办。
If you people feel this is the right thing to do, then do it.
行,就这样办。
Хорошо, пусть будет так.