样本量
yàngběnliàng
объём выборки; количество образцов
численность выборки
sample capacity, sample size
yàngběnliàng
sample sizeв русских словах:
численность выборки
样本量,抽样量
примеры:
样本量的比例分配
proportional allocation of sample size
容量不足的样本
undersized sample
决策问题中的样本容量
sample size in decision broblem; sample size in decision broblem
序贯检验的平均样本容量
average sample size in sequential tests
你的样本不仅数量不够,而且纯度也不够。
Этого образца не только недостаточно для опытов, он еще и загрязнен.
你去看看能不能找到足量的蜂王浆样本,好让我们帮助幼虫成长。
Принеси-ка мне побольше этого молочка, посмотрим, станет ли наша личинка расти быстрее.
这个样本默认的尺寸我没有测量过,要厂家重新开模具才可以知道
Стандартные размеры этого образца я не измерял, нужно чтобы завод-производитель заново изготовил форму, и тогда можно будет их узнать.
既然已经有了作为衡量标准的水晶,我们现在就需要从岛上更危险的区域寻找其它的样本。
Теперь, когда у нас есть первый кристалл, нам понадобятся другие образцы, которые я мог бы отправить в Экзодар. Увы, там, где можно раздобыть эти кристаллы, тебя поджидает еще большая опасность, чем прежде...
联合太平洋号上的货物质量极差,现正在检验之中。我们保留索赔的权力,今以航空寄上密封样本。
Cargo ex pacification extremely inferior now under survey we reserve right of claim airmail sealed sample
我要研究恶魔的躯体如何控制如此大量的邪能。虽然我有许多血肉样本,不过一定还会有某种东西……
Необходимо понять, за счет чего тела демонов могут удерживать в себе такое большое количество энергии Скверны. Образцов мяса для исследования у меня полно, но нужно еще что-то...
由村庄中这种瓶子的数量来看,枯木巨魔一定很重视这些东西。或许塔伦米尔的药剂师会对这些毒液的样本感兴趣。
Судя по количеству бутылок в деревне, тролли Сухокожих очень дорожат им. Возможно, аптекарь на Мельнице Таррен тоже заинтересуется этим ядом.
从恶魔身上取得血液样本,用血液激活魔能虹吸宝石的能量,然后夺走这些傲慢蠢货的新力量。在他们变得虚弱之后杀死他们,然后回来向我复命。
Добудь пробу крови у других демонов. Наполни ей этот конденсатор Скверны и лиши этих надменных глупцов новообретенной мощи. Они ослабнут – вот тогда ты убьешь их и вернешься ко мне!
我打算研究一下萨特和纳迦的脑干,也许可以推断出辛多雷的命运走向。在你杀死他们的时候,尽量不要伤到脑干,我只需要完整的样本。
Я хочу изучить стволы головного мозга сатиров и наг, чтобы спрогнозировать судьбу синдорай. Постарайся не повредить стволы – мне нужны только идеальные образцы.
那就是“”的真正含义。——也就是原初之力。你和所有的(龙族)一样都拥有这份力量,只不过力量本身是不会选择目标的。
Вот истинное значение Йол. Сулейк. Власть. Она есть у тебя, подобно всем дов. Но власть бессильна без решительности и действий.
пословный:
样本 | 本量 | ||
1) образец, образчик
2) книга образцов (товаров); иллюстрированный каталог
3) пробный экземпляр (книги); макет; сигнал
4) выборка (в опыте)
|