根系
gēnxì
1) генеалогическая линия, предки
2) бот. корневая система
корневая система
корневая система; корневая система, система корней
gēnxì
主根和全部侧根的总称,一般分直根系和须根系两种。gēnxì
(1) [root system]∶指植物的主根和所有侧根, 一般分为须根系和直根系两类
(2) [offspring system]∶同祖的系统
gēn xì
1) 一株植物所有根的总称。分为轴根系及须根系两种。
2) 同祖先的系统。
晋书.卷四十六.刘颂传:「舜后姚虞、陈田本同根系,而世皆为婚,礼律不禁。」
gēn xì
root systemgēn xì
{植} root system; radication descending axisgēnxì
root systemroot system; network of roots; descending axis
1) 同祖的系统。
2) 植物的主根和全部侧根的总称。一般分直根系和须根系两种。
частотность: #52146
примеры:
作物根系通常可达到C层
crop roots do not always reach the C horizon
原有的根系
original root system
完善的长出叶和根系
leaves and roots are well established
根系所有表面上都有根毛
root hairs on all surfaces of the root system
根系的长度
extent of the root system
良好根瘤的根系
well-nodulated root system
高大植物的根系
roots of large plant
也许它的树干粗大坚固,树冠遮天蔽日,但如果没有遥远下方的根系提供营养,这棵树就会枯萎死亡。
Каким бы мощным ни был ствол и какой бы густой – крона, без простирающихся далеко под землей корней дерево засохнет и рухнет.
金度的军队给养很大一部分来自于两个古拉巴什巨魔小分队。切断这些根系,这座城市就只能崩塌了。
Сила армии Джиндо во многом зависит от помощи двух троллей Гурубаши. Стоит перерубить эти "корни", и город падет.
<根系在你的手中不断地扭曲挣扎,试图缠住你的手臂。
<Корень извивается и пытается обернуться вокруг вашей руки.
蓟冠是一种神奇的植物。它们的根系深深植入土地,吸取最为古老的水分。这样的水分让它们将大地精华浓缩进一滴小小的露水中,使我们的工匠能够制造出强大的装备。
Тернокапельник – восхитительное растение. Его корни уходят глубоко под землю и питаются самыми древними водами. С ними корни впитывают саму сущность земли, создавая капельки росы, которые позволяют нашим мастерам изготавливать мощное оружие.
而厮杀、诅咒与破坏的声音对它们而言则如鸩毒,会腐蚀它们的根系。
А звуки битв, проклятий и разрушений - будто яд, который разрушает их корневую систему.
传说所有石化古树的根系在大地的极深处隐秘相连,而它们连通的痕迹绘制出了地脉的轨迹…
Говорят, корневые системы всех окаменевших деревьев переплетаются глубоко в недрах земли, чем определяют положение артерий земли в мире.
根系下埋藏着岚生石的普通灌木,有时会变异成「蓬蓬果」,让种子浮空。
Если корни обычного растения оплетают азурит, то это растение может давать плоды с левитационными семенами.
还有那截古木化石,那是原生古木的根茎,传说这棵巨树的根系贯穿了整个世界。
А вот кусок окаменевшего дерева. Это часть корневища. Говорят, то древо было столь велико, что корни его оплетали целый мир.
随着供奉与成长,忍冬之树开始渴求更多力量。通过遍布龙脊雪山的根系,它能发现地脉中周期性涌现的「绯红玉髓」。
Принимая подношения и продолжая свой рост, Дерево вечной мерзлоты стало требовать большей силы. Оно научилось обнаруживать появляющиеся в расползшейся по всему Драконьему хребту корневой системе багровые агаты.
应该说,是同一根系延展而出的枝杈。
Точнее, это ветви, выросшие из общих корней.
根系?枝杈?你的意思是…
Ветки, корни... Что ты имеешь в виду?
枝头流淌着清冷的月光的奇树。深入地心的根系末端,是否又连结着某种等待着再次沐浴月光的悠古之物呢…
Необычное дерево, ветви которого источают холодный лунный свет. Возможно, его корни, достигающие самого центра земли, связаны с чем-то... Чем-то, что ждёт возможности вновь выйти на поверхность и насладиться лунным светом.
从蓬蓬果的根系下挖出的浮生石,颜色十分特别,或许这就是望雅所说的「岚生石」…
Кусок плаустрита, добытый из корней порхающей помидорки. Он имеет уникальный цвет. Наверняка это азурит, о котором говорила Ван Я...
其广大的根系与藤蔓网路,让它能知晓远方的危险。
Широко разросшиеся корни и плети предупреждают его о далеких опасностях.
其根系广布泥壤,所吸取的不仅是水分。
Его широко простирающиеся корни вытягивают больше, чем просто воду.
它的根系遍及整个丛林的地下,绝无可能彻底根除。
Его корневая система пронизывает всю почву джунглей, поэтому уничтожить его полностью невозможно.
因达沙的水晶受曲枝树根系环绕,仿佛受其呵护而不断成长。
Кристаллы растут среди корней спираледеревьев, словно вскармливаемые их объятьями.
这个囚犯脚上带着一根系有铁球的脚链。
The prisoner is fettered with a ball and chain attached to one ankle.
萨希拉提出可以帮助我们提升秘源之力,方法是把我们与先祖古树那遍布世界的根系连接起来。然而我们拒绝了她的提议,失去了一次强化我们力量的机会。
Сахейла предложила нам улучшить наше мастерство в магии Истока, связавшись с корнями древ предков, которые протянулись по всему миру, глубоко под землей. Мы отвергли ее предложение и потеряли возможность углубить свои силы.
我们登上了无名岛的海岸。精灵母树的根系就在此地。希贝尔也许想同她讲讲话。
Мы высадились на берегу Безымянного острова. Именно здесь произрастает Мать-древо. Себилла наверняка захочет с ним пообщаться.
这株植物有着钢铁般的根系。
У этого растения корни просто стальные.
摧毁它,这样你就可以送我前往回音之厅了。摧毁它,我的根系就不会再污染这个小岛了。
Уничтожь его, и ты освободишь меня, чтобы я отправилась в Чертоги Эха. Уничтожь его, и мои корни не будут больше отравлять этот остров.
但是还有像你这样的人可以得到救赎。摧毁恶魔,就能让我自由前往回音之厅。摧毁它,我的根系就不会再污染这个小岛了。
Но даже ты можешь искупить свою вину. Уничтожь демона и освободи меня, и я отправлюсь в Чертоги Эха. Уничтожь его, и мои корни не будут больше отравлять этот остров.
那就是我最后的记忆。恶魔或许已经不在了,但是它的疾病仍然困扰着我的根系,在周围的土壤中孕育着邪恶。疾病不除,我仍是它腐烂的仆人。
Это последнее, что я помню из своей жизни. Во мне больше нет демона, но его порча все еще гноится у меня в корнях, выплескивая зло в почву. Я все еще его гниющая рабыня.
начинающиеся: