格尼斯
gé’nísī
Генис (фамилия)
примеры:
消灭掌炉者伊格尼斯!
Повелитель горнов Игнис должен умереть!
荣耀的证明:火山领主伊格尼斯
Почетный трофей: владыка кратера Игний
巨大的火焰巨人——掌炉者伊格尼斯在奥杜尔的巨人熔炉奋力工作。依照洛肯的命令,伊格尼斯打造了充斥着他们那可怕力量的武器。
Повелитель горнов Игнис, огненный великан, покинул пределы гигантской кузни Ульдуара. По приказу Локена он создает орудия ужасающей силы.
六人议会已下令除掉伊格尼斯!
Совет Шестерых приговаривает Игниса к смерти!
击败火山领主伊格尼斯后,你获得了一件值得拾取的战利品。
Вы победили владыку кратера Игния и завоевали достойный восхищения трофей.
该开始了,我和布德克拉格还有伊格尼斯会帮助你的。
Пора начинать. Мы с Глыбоскалом и Игнисом тебе поможем.
伊格尼斯会帮助我们熔炼这种金属,但是锻造的热量会把你烤得外焦里嫩!
Игнис поможет с выплавкой металла, но под жаром кузни и спечься недолго!
几年前,我们曾和一个名为掌炉者伊格尼斯的构造体战斗,我听说泰坦守护者又把他修好了,奥杜尔的熔炉又活了过来。
Много лет назад мы сражались с одним големом – повелителем горнов Игнисом. Я слыхал, хранители титанов вновь поставили его у горна Ульдуара.
丹尼斯·博格坎普
Деннис Бергкамп (1969—, нидерландский футболист)
我已经有索格斯的阻尼线圈了。
У меня уже есть спираль из "Согаса".
将山羊格丽达带回给洛利克镇的埃尼斯
Привести козу Гледу обратно к Эннису в Рорикстед
麦格尼的胡须啊!真是阿扎达斯本人吗??
Клянусь бородой Магни! Это же сам Аркедас?!
奥格尼奥夫(原姓名 Михаил Григорьевич Розанов 罗扎诺夫, 1888-1938, 苏联俄罗斯作家, 教育家)
Огнёв Н
阿拉伯马格里布人口与发展突尼斯行动计划
Тунисский план действий по решению проблем народонаселения и развития в арабском Магрибе
威尼斯的美很大程度上在于它那古代建筑的风格。
The beauty of Venice consists largely in the style of its ancient buildings.
史登尼斯王子为此在范格堡颁发奖章给她,所以看来是真的。
Принц Стеннис наградил ее за это орденом, значит, похоже на правду.
如果不是那些史凯利格海盗,我早就乘船回去庞特凡尼斯了。
Если бы не пираты со Скеллиге, я бы уже давно плыла обратно в Понт Ванис.
–阿提布斯·约翰尼斯·拉克教授,地理学家,于史凯利格群岛探勘时失踪
- магистр искусств Йоханнес Рек, географ, пропавший без вести во время экспедиции на Скеллиге
<吉尔尼斯遭到了攻击。将这个消息转告暮湾镇的镇长格温·阿姆斯特吧。>
<Гилнеас под осадой! Об этом надо срочно доложить мэру Темной Гавани Гвен Армстед.>
我有情报,来自战争时期的情报。阻尼线圈放在一个叫做索格斯铁工厂的地方。
У меня информация. Сведения из военных времен. Демпфирующие спирали находятся на заводе под названием... "Согас Айронворкс".
丹莫通常会到“新格尼西斯街角吧”喝酒。但我不懂为什么不把那里叫酒馆……
Данмеры предпочитают выпивать в клубе Новый Гнисис. Клуб какой-то придумали... Нет чтобы просто таверной назвать.
伊格尼菲斯长眠于此,终于结束了他充满了糟糕抉择(真心糟糕)的一生,归于平和。
Здесь лежит Игнифис. Он наконец избавлен от необходимости делать ужасный выбор.
麦格尼又要你去克罗库营地了。他在尝试联系阿古斯方面似乎取得了新进展。
Магни снова хочет видеть тебя в пристанище крокулов. Похоже, он достиг определенного прогресса в налаживании связи с Аргусом.
我听到一些水手说他们怎么把一瓶二次蒸馏过的斯库玛藏在格尼西斯街角吧。我正想尝尝。
Я слышал, как моряки говорили, будто припрятали бутылку скумы двойной перегонки в клубе Гнисис. Вот бы попробовать.
我走之前有个请求。请把这封信交给麦格尼·铜须。他在希利苏斯寻找治疗伤口的方法。
Отнеси это письмо Магни Бронзобороду. Он сейчас в Силитусе, пытается найти способ заживить Рану.
你胆敢走上前来挑战头号选手克里斯托弗·维利肯斯·丹尼斯·拉格纳罗斯·冯·费舍尔的力量吗?
Осмелишься ли ты бросить вызов Кристофу Уилликенсу Деннису Рагнаросу фон Физелю Первому?
将这块重铸的龙鳞交给麦格尼和其他人。我会在心之秘室与你会面,帮助你将其注入艾泽拉斯之心。
Отнеси эту чешуйку Магни и остальным. Встретимся в Зале Сердца, и я помогу усилить с ее помощью Сердце Азерот.
我可以证明给你看。尼弗迦德将军的盔甲交给费格斯自己想办法,我另铸一副,来瞧瞧谁的比较强。
Тогда я докажу тебе и всему миру, где правда. Фергус сделает один доспех для нильфгаардца, а я - другой. Потом сравним.
我最后一次听到他的消息时,他正准备从银松森林南部的格雷迈恩之墙逃往吉尔尼斯王国。
По последним слухам, он был у Стены Седогрива в южном Серебряном бору. Небось, пытается сбежать в королевство Гилнеас.
你还太年轻了,不会记得尼瑞瓦因。他击败达格斯·乌尔,拯救我们免受那场疫病风暴危害。
Тебе слишком мало лет, чтобы помнить Нереварина. Он победил Дагота Ура и спас нас всех от мора.
不会的,不会再这样下去了。尼弗迦德将军的盔甲交给费格斯自己想办法,我另铸一副,来瞧瞧谁的比较强。
Я как раз собираюсь. Пусть Фергус сам делает доспех для нильфгаардца, а я сделаю второй. Потом посмотрим, какой лучше.
罗娜·克罗雷,她是达利乌斯·克罗雷领主之女,目前就在东南边格雷迈恩之墙附近的吉尔尼斯解放阵线营地里。
Лорна Краули, дочь лорда Дария Краули, сейчас находится рядом со Стеной Седогрива, в лагере Освободительного фронта Гилнеаса.
我们无法获知因格瓦尔的行踪,不过从目前掌握的信息来看,亚尼斯就在龙颅村的座狼圈旁的洞穴中。
Хотя мы мало что знаем о местонахождении Ингвара, нам точно известно, что Янис обитает в пещере рядом с воргской ямой в Деревне Драконьего Черепа.
是史登尼斯国王 - 他两天前在范格堡加冕登基。他只派了一名信差来此。所有在场的人马上认同他会成为一名好统治者…
Король Стеннис! Короновался два дня назад в Венгерберге. Только что прислал вестников. Все присутствующие решили, что он будет добрым королем...
你最好立即去见麦格尼,看看我们是否还有机会找到她。如果她已经堕落,那么我们召集再多人手也不可能对抗萨格拉斯。
Как можно скорее встреться с Магни. Мы должны отыскать ее, пока у нас есть такая возможность. Без нее наши армии не выстоят против Саргераса.
пословный:
格尼 | 尼斯 | ||
похожие:
何格尼斯区
格尼奇斯克
阿格尼斯卡
阿格尼克斯
格尼奇斯克区
格拉尼斯塔德
柯尼格斯函数
工匠斯尼格斯
阿格尼斯·日心
格兰尼斯·月晨
吉尔尼斯格斗家
达吉斯坦奥格尼
掌炉者伊格尼斯
格兰尼斯·快斧
伊格尼斯的回忆
马格尼托格尔斯克
火山领主伊格尼斯
马格尼达格尔斯克
新格尼西斯街角吧
马格尼托戈尔斯克
欧格尼普·布拉斯波
艾卢马格尼斯铝合金
掌炉者伊格尼斯的镜像
丹尼斯·格林泰尔中尉
柯尼格斯贝格七桥问题
斯坦尼斯拉夫·格罗夫
马格尼托戈尔斯克量规厂
丹尼斯·格林泰尔的日志
施泰尼格特沃尔姆斯多夫
马格尼托哥尔斯克钢铁公司
马格尼托戈尔斯克金属制品厂
马格尼托哥尔斯克金属制品厂
马格尼托戈尔斯克钢铁联合企业
马格尼托戈尔斯克冶金联合企业
马格尼托哥尔斯克冶金联合企业
七桥问题, 柯尼格斯贝格七桥问题
马格尼托哥尔斯克诺索夫采矿冶金学院
马格尼托戈尔斯克国立冶金工厂设计院
马格尼托哥尔斯克冶金联合工厂建厂管理局