格鲁布鲁斯
_
Глобулус
примеры:
“吾,弗尔泰斯特,以泰莫利亚圣君、索登亲王、布鲁格守护者及其他各种合法称号之名义,做出如下判决……”
Мы, Фольтест, богопомазанный король Темерии, князь Соддена, сеньор-протектор Бругге и т.д., и т.д., нижеследующим повелеваем...
格罗布鲁斯是我血肉巨人大军的原始模型。而你则是第一个测试目标。
Гроббулус – это новый прототип для АРМИИ гигантов. На тебе-то мы и его и опробуем.
大个子格鲁布的大杯啤酒
Большой жбан пива здоровяка Гробба
布鲁斯特角起偏振角
Brewster angle
布鲁斯特航空公司(美)
Брустер аэронатикал корпорейшн
(美)布鲁斯特航空公司
Брустер аэронатикал корпорейшн
霍格鲁斯,鸿运亥客
Хрюндель, благодатный свин
斯格鲁克不喜欢侏儒!
Скрук не любит гномов!
"格鲁斯特角"号运输船(美)
Кейп Глоуцестер
斯格鲁克说过这句话吗?
Скрук ведь уже это говорил?
你的时间戏法对斯格鲁克没用!
Твои фокусы со временем не помешают Скруку!
有名的龙。斯格鲁克要宰了它!
Известный дракон. Скрук убивать!
斯格鲁克醒了!现在……我要……屠龙!!!
Скрук проснулся! Пора... убивать... драконов!!!
斯格鲁克在戈隆射箭比赛上拿过冠军。
Скрук стреляет лучше всех гроннов. Первое место.
斯格鲁克自由了。这么多要宰的龙。斯格鲁克今天很忙。
Скрук свободен. Видит драконов. Должен убить. Много работы.
现在入场的是:泰莫利亚王国、朋达、玛哈坎的公主,索登和布鲁格的守护者----雅妲二世!
Принцесса Темерии, Понтара и Махакама, Защитница Соддена и Бругге, Адда Вторая!!!
之前布鲁斯先生喝醉了酒,我一路扛着他回到骑士团…
Недавно господин Брюс выпил слишком много, и я сама отнесла его в штаб ордена...
斯格鲁克这样的戈隆,脑子里只有一件事:屠龙!
Скрук — гронн. Гронны могут одно: убивать драконов!
“我指派布鲁斯中尉负责。这一次不同以往。我们定将一举拿下藏宝海湾。”
"Главным здесь я назначаю лейтенанта Брюса. На этот раз все будет иначе. Мы захватим город раз и навсегда."
所有的成品应送到东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的马队管理者布鲁斯·石锤处。
Выполненные заказы доставлять караванщику Камнетесу в Часовню Последней Надежды в Восточные Чумные земли.
后来,斯格鲁奇那家伙发现了我逃到了蒙德城,他就拿鲁道夫和莉莉做威胁,逼我交钱给他。
Потом Скрудж узнал, что я сбежала в Мондштадт, и он угрожал навредить Рудольфу и Лили, чтобы заставить меня заплатить ему.
пословный:
格鲁布 | 布鲁斯 | ||
1) муз. блюз
2) Брюс (имя)
|