桃李成蹊
táo lǐ chéng xī
см. 桃李不言,下自成蹊
ссылки с:
桃李成溪ссылается на:
桃李不言,下自成蹊táo lǐ bù yán,xià zì chéng xī
персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако под ними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей (обр. в знач. высокие качества, ум, талант безо всяких слов привлекают сердца людей; за реальными достижениями приходит и слава)
персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако под ними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей (обр. в знач. высокие качества, ум, талант безо всяких слов привлекают сердца людей; за реальными достижениями приходит и слава)
táo lǐ chéng qī
桃李不言,下自成蹊”的省语。比喻人只要真诚、忠实,就能感动别人。“桃李不言,不自成蹊”的省语。
пословный:
桃李 | 李成 | 成蹊 | |
1) персики и сливы (обр. в знач.: ученики-последователи; потомки)
2) 喻人的青春年少
3) 喻争荣斗艳、品格低下的小人、庸人
4) 形容貌美
|