椒焚桂折
_
比喻仁人志士被残害。
jiāo fén guì zhé
比喻仁人志士被残害。比喻仁人志士被残害。
пословный:
椒 | 焚 | 桂折 | |
I сущ.
1) перечное дерево; перец; надушенный перцем (о гинекее, покоях императрицы)
2) перец (плоды) ; перечный; подперченный 3) вершина [горы]; пик; острая скала
II собств.
Цзяо (фамилия)
|
гл.
1) fén сжигать, предавать огню; уничтожать огнём
2) fèn, fén губить, уничтожать, приводить к гибели
3) fén * охотиться, выжигая степь (район облавы)
|
1) 桂枝折断。喻品德高尚的人亡故。
2) 折桂。喻登科及第。
|