横死眼
_
詈词。犹言死人眼。谓有眼无珠,不识好歹。
hèng sǐ yǎn
骂人的话。指人见识浅陋,没有辨识的能力。
元.王实甫.西厢记.第五本.第三折:「横死眼不识好人,招祸口不知分寸。」
明.贾仲名.对玉梳.第二折:「横死眼如何有个分豁!喷蛆口知他怎生发落!」
詈词。犹言死人眼。谓有眼无珠,不识好歹。
пословный:
横死 | 眼 | ||
I сущ./счётное слово
1) глаз, око
2) взор, взгляд; зрение (также счетное слово действия)
3) будд. внутреннее прозрение, духовный взор 4) рубрика, основной пункт, важный момент
5) отверстие, глазок, скважина, ушко (также счётное слово для предметов с отверстием)
6) почки (на дереве); пузырьки (на кипящей жидкости)
7) муз. доля такта; ритм
8) свободное поле на доске (при игре в облавные шашки)
II собств.
Янь (фамилия)
|